2022-11-21 , 5682 , 896 , 202
安徒生童话故事集-3-18: 妖山-2
他们走进妖山。这儿的客人的确都是上流人物,而且在这样短促的时间内就都请来了。人们很可能相信他们是风吹到一起的。每个客人的座位都 是安排得既舒服而又得体。海人的席位是安排在一个水盆里,因此他们说,他们简直像在家里一样舒服。每人都很有礼貌,只是那两个小地精例外。他们把腿跷到桌 子上,但是他们却以为这很适合他们的身份!
把脚从盘子上拿开!老地精说。他们接受了这个忠告,可并不是马上就改。他们用松球在小姐们身上呵痒;他们为了自己的舒服,把靴子脱 下来叫小姐们拿着。不过他们的爸爸那个老地精跟他们完全两样。他以生动的神情描述着挪威的那些石山是怎样庄严,那些溅着白泡沫的瀑布怎样发出雷轰 或风琴般的声音。他叙述鲑鱼一听到水精弹起金竖琴时就怎样逆流而上。他谈起在明朗的冬夜里,雪橇的铃是怎样叮当叮当地响,孩子们怎样举着火把在光滑的冰上 跑,怎样把冰照得透亮,使冰底下的鱼儿在他们的脚下吓得乱窜。
的确,他讲得有声有色*,在座的人简直好像亲眼见过和亲耳听过似的:好像看见锯木厂在怎样锯木 料,男子和女子在怎样唱歌和跳挪威的哈铃舞。哗啦!这个老地精出乎意料地在老妖小姐的脸上接了一个响亮的舅舅吻①。
这才算得是一个吻呢! 不过他们 并不是亲戚。
①原文是Morbroder-Smadsk,意义不明。许多其他文字的译者干脆把它译成一个吻。大概这种吻是亲戚之间的一种表示亲热的吻,没有任何其他的意义。
现在妖小姐们要跳舞了。她们跳普通步子,也跳蹬脚的步子。这两种步子对她们都很适合。接着她们就跳一种很艺术的舞她们也把它叫做 前无古人、后无来者的舞。乖乖!她们的腿动得才灵活呢!你简直分不出来,哪里是开头,哪里是结尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它们简直像刨 花一样,搅混得乱七八糟。她们跳得团团转,把整马弄得头昏脑涨,不得不退下桌子。
嘘嘘!老地精说,这才算得是一回大腿的迷人舞呢!不过,她们除了跳舞、伸伸腿和扇起一阵旋风以外,还能做什么呢?
你等着瞧吧!妖王说。
于是他把最小的女儿喊出来。她轻盈和干净得像月光一样;她是所有姊妹之中最娇嫩的一位。她把一根白色*的木栓放在嘴里,马上她就不见了这就是她的魔法。
不过老地精说,他倒不希望自己的太太有这样一套本领。他也不认为他的儿子喜欢这套本领。
第二个女儿可以跟自己并排走,好像她有一个影子似的但是山精是没有影子的。
第三个女儿有一套完全不同的本领。她在沼泽女人的酒房里学习过,所以她知道怎样用萤火虫在接骨木树桩上擦出油来。
她可以成为一个很好的家庭主妇!老地精说。他对她挤了挤眼睛代替敬酒,因为他不愿意喝酒太多。
现在第四个妖姑娘来了。她有一架很大的金竖琴。她弹第一下的时候,所有的人就都得照她的意思动作。
这是一个危险的女人!老地精说。不过他的两位少爷都已从山里走出来,因为她们已经感到腻了。
下一位小姐能够做什么呢?老地精问。
我已经学会了怎样爱挪威人!她说,如果我不能到挪威去,我就永远不结婚!
不过最小的那个女儿低声对老地精说:这是因为她曾经听过一支挪威歌的缘故。歌里说,当世界灭亡的时候,挪威的石崖将会仍然作为纪念碑而存在。所以她希望到挪威去,因为她害怕灭亡。
呵!呵!老地精说,这倒是说的心坎里的话!最后的第七个小姐能够做什么呢?
第七位头上还有第六位呀!妖王说,因为她不会计算数字。可是那第六位小姐却姗姗地不愿意出来。
我只能对人讲真话!她说,谁也不理我,而我做我的寿衣已经够忙的了!
这时第七位,也是最后的一位,走出来了。她能够做什么呢?她能讲故事要她讲多少就能讲多少。
这是我的五个指头?老地精说。把每个指头编一个故事吧!
这位姑娘托起他的手腕,她笑得连气都喘不过来。它戴着一个戒指,好像它知道有人快要订婚似的,当她讲到金火的时候,老地精说,把你握着的东西捏紧吧,这只手就是你的!我要讨你做太太!
妖姑娘说,金火和比尔玩朋友①的故事还没有讲完!
留到冬天再讲给我听吧!老地精说。那时我们 还可以听听关于松树的故事,赤杨的故事,山妖送礼的故事和寒霜的故事!
你可以尽量讲故事,因为那儿还没有人会这一套!那时我们可以坐在石室里,烧起松木来 烤火,用古代挪威国王的角形金杯盛蜜酒喝山精送了两个这样的酒杯给我!我们坐在一起,加尔波②将会来拜访我们,他将对你唱着关于山中牧女的歌。
那才快 乐呢。 鲑鱼在瀑布里跳跃,撞着石壁,但是却钻不进去!嗨,住在亲爱的老挪威才痛快呢!但是那两个孩子到什么地方去了?
UfqiLong
①这儿是双关的意思,根据欧洲的习惯,把手交给谁,即答应跟谁订婚的意思。
②这是挪威传说中的一种善良的田野妖精。
是的,那两个孩子到什么地方去了呢?他们在田野里奔跑,把那些好心好意准备来参加火炬游行的鬼火都吹走了。
你们居然这样胡闹!老地精说,我为你们找到了一个母亲。现在你们也可以在这些姨妈中挑一个呀!
不过少爷说,他们喜欢发表演说,为友情干杯,但是没有心情讨太太。因此他们就发表演说,为友情干杯,而且还把杯子套在手指尖上,表示他 们真正喝干了。他们脱下上衣倒在桌子上呼呼地睡起来,因为他们不愿意讲什么客套。但是老地精跟他的年轻夫人在房里跳得团团转,而且还交换靴子,因为交换靴 子比交换戒指好。
现在鸡叫了!管家的老妖姑娘说。我们现在要把窗扉关上,免得太陽烤着我们!
这样,妖山就关上了。
不过外面的那四只蜥蜴在树的裂口里跑上跑下。这个对那个说:
啊,我喜欢那个挪威的老地精!
我更喜欢他的几个孩子!蚯蚓说。不过,可怜的东西,他什么也看不见。
----
(1845)
这个故事发表在《新的童话》第三部,原是根据一个丹麦的民间故事写成的,它的确也富有民间故事的风趣。 挪威的老地精带着儿子到丹麦妖王的宫里去相亲。儿子的婚事没有做成,但他本人却把妖王最小的女儿相走了,成为自己的填房。
世事就是如此,不过这是通过荒唐 的山妖故事加以具体化的说明。
🔗 连载目录
🤖 智能推荐