↖  福尔摩斯探案集-中-77:回忆录:海军协定-5..


-loading- -loading- -loading-

2022-11-12 , 5329 , 104 , 234

听音频 🔊 . 看视频 🎦

福尔摩斯探案集-中-77:回忆录:海军协定-5


  “可是他还从未侦破过象这样毫无头绪的案子吧?”
  “啊,不,我知道他解决过比你这件案子线索还少的案子。”

  “但不是关系如此重大的案子吧?”
  “这我倒不清楚。但我确实知道,他曾为欧洲三家王室办过极其重要的案子。”
  “不过你很了解他,华生。他是一个如此不可思议的人物,我永远也不知如何去理解他。你认为他有希望成功吗?你认为他打算侦破这件案子吗?”
  “他什么也没说。”
  “这不是一个好兆头。”
  “恰恰相反。我曾经注意到,他失去线索的时候总是说失去了线索。在他查到一点线索而又没有十分把握的时候,他就特别沉默寡言。现在,我亲爱的朋友,为这事使自己心神不安,丝毫于事无益,我劝你快上床安睡,明天早上不管消息好坏,都能精神饱满地去处理。”
我终于说服我的同伴接受了我的劝告,但我从他激动的神态看出,他是没有希望安睡的。确实,他的情绪也影响了我,我自己也在床上辗转了半夜,不能入睡,仔细盘算这个奇怪的问题,作了无数的推论,一个比一个不能成立。福尔摩斯为什么留在沃金呢?为什么他要哈里森小姐整天留在病房里呢?为什么他那么小心谨慎,不让布里尔布雷的人知道他打算留在他们附近呢?我绞尽脑汁竭力寻找符合这一切事实的解答,最后才渐渐入睡。
 
我一觉醒来,已经七点钟了,便立即起身到费尔普斯房里,发现他容颜憔悴,一定是彻夜未眠。他第一句话就问福尔摩斯是否已经回来。

  “他既然答应来,”
我说道,     “就一定会准时来的。”
我的话果然不错,八点刚过,一辆马车疾驰到门前,我的朋友从车上跳下来。我们站在窗前,看到他左手缠着绷带,面色严肃而苍白。他走进宅内,过了一会才来到楼上。
  “他似乎精疲力尽了,”
费尔普斯喊道。
我不得不承认他说得对。     “毕竟,”
我说道,     “这件案子的线索可能还是在城里。”
费尔普斯呻吟了一声。
  “我不知道这是怎么回事,”
他说道,     “可是我对他回来抱有那么多的希望。不过他的手昨天并没有象这样缠着。这究竟是怎么回事呢?”
  “福尔摩斯,你没有受伤吗?”
我的朋友走进屋内时,我问道。
  “唉,这不过是由于我手脚笨拙,擦伤了点皮,”
他一面点头向我们问候,一面回答道,     “费尔普斯先生,你这件案子,同我过去查办过的所有案子相比,确实是最隐秘的了。”
  “我怕你对这案子是力不从心了。”

  “这是一次十分奇异的经历。”
  “你手上的绷带就说明你曾经历过险,”
我说道,     “你能不能告诉我们发生了什么事?”

-loading- -loading--loading-


  “等吃过早餐再说吧,我亲爱的华生。别忘了今天早晨我从萨里赶了三十英里路。大概,我那份寻找马车的广告还没有着落吧?好了,好了,我们不能指望一切都顺利。”
餐桌已经准备好了,我刚要按铃,赫德森太太就把茶点和咖啡送来了。几分钟以后,她又送上三份早餐,我们一齐就坐,福尔摩斯狼吞虎咽地吃起来,我好奇地望着,费尔普斯闷闷不乐,垂头丧气。
  “赫德森太太很善于应急,”
福尔摩斯把一盘咖喱鸡的盖子打开说道,     “她会做的菜有限,可是象苏格兰女人一样,这份早餐想得很妙。华生,你那是什么菜?”
  “一份火腿蛋,”
我答道。
  “太好了!费尔普斯先生,你喜欢吃什么,咖喱鸡还是火腿蛋?要不然,就请你吃你自己那一份吧。”
  “谢谢你,我什么也吃不下去,”
费尔普斯说道。
  “啊,来吧!请吃一点你面前那一份。”
  “谢谢你,我确实不想吃。”
  “好,那么,”

福尔摩斯调皮地眨了眨眼,说道,     “我想你不会拒绝我的好意吧。”
费尔普斯打开盖子,他刚一打开,突然发出一声尖叫,面色象菜盘一样苍白,坐在那里呆呆地望着盘内。原来盘内放着一个蓝灰色小纸卷。他一把抓起来,双眼直愣愣地看着,然后把那纸卷按在胸前,高兴得尖声喊叫,在室内如痴如狂地手舞足蹈起来,然后倒在一张扶手椅中,由于过分激动而软弱不堪,筋疲力尽。

UfqiLong

我们只好给他灌了一点白兰地,使他不至昏厥过去。
  “好啦!好啦!”
福尔摩斯轻轻拍着费尔普斯的肩膀,安慰他说,     “象这样突然把它放到你面前,实在是太糟糕了,不过华生会告诉你,我总是忍不住想把事情做得带点戏剧性。”
费尔普斯抓着福尔摩斯的手吻个不停。
  “上帝保佑你!”
他大声喊道,     “你挽救了我的荣誉。”
  “好啦,你知道,这也关系着我自己的荣誉,”
福尔摩斯说道,     “我应该请你放心,我办案失败,和你受托失信一样,都是不愉快的。”
费尔普斯把这份珍贵文件揣进他上衣里面贴身的口袋。
  “我虽不想再打扰你吃早餐,可是我是渴望知道你是怎样把它弄到手,在哪里找到的。”
歇洛克·福尔摩斯喝完一杯咖啡,又把火腿蛋吃完,然后站起身来,点上烟斗,安然坐到椅子上。

  “我讲讲我先做了些什么,后来又是如何着手去做的。”
福尔摩斯说道,     “从车站和你们分手后,我就悠然自得地徒步而行,经过优美的萨里风景区,来到一个名叫里普利的小村落,在小客店里吃过茶点,然后灌满水壶,口袋里装了一块夹心面包,做好了一切准备。我一直等到傍晚,才又返回沃金,当我来到布里尔布雷旁边的公路时,已是黄昏时分了。

  “嗯,我一直等到公路上渺无人迹——我想,那条公路上行人从来不太多的——于是我爬过栅栏,来到屋后宅地。”
  “那大门日夜都是开着的啊,”
费尔普斯突然喊道。
  “不错,可是我特别喜爱这么干。我选择了长着三棵枞树的地方,在这些枞树掩蔽下,我走了过去,屋子里没有一个人能看到我。我蹲伏在旁边的灌木丛中,从一棵树匍匐前进到另一棵——我裤子膝盖破成这样就是证明,一直爬到你卧室窗户对过的那丛杜鹃花旁边。我在那儿蹲下来,等候事情的发展。
  “你房里的窗帘还没有放下,我可以望见哈里森小姐坐在桌旁看书。她合上书关牢百叶窗退出卧室时,已是十点一刻了。
  “我听到她关门,清楚地听到她用钥匙锁门的声音。”
  “钥匙?”
费尔普斯突然喊道。
  “对,我事先吩咐过哈里森小姐,在她就寝时,从你的卧室外面把门锁上,并且亲自拿着钥匙。她一丝不苟地执行了我的各项命令,肯定说,要是没有她的合作,你就不会找到你上衣口袋中的那份文件了,后来她走开了,灯也熄了,我依旧蹲在杜鹃花丛中。

  “夜色晴朗,但守候起来仍然是令人厌烦的。当然,那种激动的心情,就如同渔人躺在河边守候鱼群一样。不过,时间等得非常久,华生,几乎就象你我在查究‘斑点带子案’那个小问题时,在那间死气沉沉的屋子里等候的时间一样长。

沃金教堂的钟声一刻钟一刻钟地响过去,我不止一次地想,也许不会发生什么事了。可是,终于在凌晨两点钟左右,我突然听到拉开门闩和钥匙转动的响声。顷刻间,供仆役出入的门开了,约瑟夫·哈里林先生在月光下走了出来。”
  “约瑟夫?!”
费尔普斯突然喊道。
  “他光着头,可是肩上披着一件黑斗篷,以便在遇到紧急情况时,他可以立即把脸蒙上。他蹑手蹑脚地走到墙壁阴影下,接近窗户,将一把长薄片刀插入窗框,拨开窗闩。然后他撬开窗户,又把刀子插进百叶窗缝中,把百叶窗打开了。
  “我从藏身的地方可以看清室内情况和他的一举一动。他点燃壁炉台上的两支蜡烛,动手卷起门旁地毯的一角。一会儿弯腰取下一块小方木板,那是供管子工修理煤气管道接头时用的。
这块木板盖着丁字形煤气管接头,有条管子通往楼下厨房,是给厨房供煤气用的。约瑟夫从这隐蔽之处取出一小卷纸来,把木板重新盖好,又把地毯铺平,吹熄了蜡烛,因为我正站在窗外守候他,他一下子撞进我怀里。
  “啊,约瑟夫先生比我想象的还要凶恶得多!他拿刀向我扑来,我不得不再次抓住他,在我占上风之前,我指节上让刀划伤了。在我们结束搏斗之后,他由于仅能用一只眼看人,看起来象个凶犯,可是他听了我的劝告,把文件交了出来。
我拿到文件,便放他走了。   不过我今早给福布斯发了一份电报,把详情都告诉他了。如果他动作麻利,能抓住他要捉的人,那就太好了。

-loading- -loading--loading-


UfqiLong

可是如果象我预料的那样,他赶到那里人已经逃走了,呃,那政府还巴不得呢。我想,首先,霍尔德赫斯特勋爵,其次,珀西·费尔普斯先生都宁愿这件案子不经违警罪法庭审理才好呢。”

  “我的天啊!”
我们的委托人呻吟道,     “请告诉我,难道在我极其痛苦的十个星期中,这份失窃文件始终和我一起在那间屋子里吗?”
  “正是这样。”
  “那么约瑟夫!约瑟夫是一个恶棍和盗贼了!”
  “嗨!恐怕约瑟夫是一个比他外表看来更阴险、更危险的人物。从他今早对我所说的话来看,我推测他在股票交易中亏了血本,为了转转运气,什么坏事都准备去干。作为一个极端自私的人,一碰到机会,他既不顾他妹妹的幸福,也不考虑你的名誉。”
珀西·费尔普斯坐回他的椅中。     “我的头都昏了,”
他说道,     “你的话使我更加晕头转向。”
  “你这件案子最主要的困难,”
福尔摩斯说教似地指出道,     “就在于线索太多。极重要的线索被毫不相干的迹象遮掩住了。我们面前的事实非常多,只能从中选择必要的,按顺序把它们串起来,以便重视这一连串怪事的各个环节。
我开始对约瑟夫产生怀疑的根据是,你曾打算在失窃的那天晚上和他一起回家,我很自然想到他必然会来找你,因为他对外交部很熟悉,又是顺路。后来我听你说有人急于潜入那间卧室。

我想,只有约瑟夫才可能把东西藏在那间卧室里——你对我们说过你那天和医生一起回到卧室时,是怎样让约瑟夫搬出卧室的——到那时我的怀疑就变成了肯定。特别是头一夜没有人陪你住,就有人企图潜入室内,这说明这位不速之客对房内的情况很熟悉。”

  “我是多么有眼无珠啊!”
  “我查明这件案子的事实经过是这样的:约瑟夫·哈里森从通向查尔斯街的那个旁门走进外交部,因为他熟悉路,所以在你离开办公室时,他直接闯进去,发现那里一个人也没有,立刻按起电铃来,正在按铃时,一眼看到桌上的文件。一瞥之间,他觉得他面前是一个很好的机会,可以得到一份极有价值的国家文件,他一下子把它揣到口袋里扬长而去。正如你所回忆的那样,过了几分钟打盹刚醒的看门人才提醒你注意铃声,这一点时间是足够盗贼逃跑的了。
    “他乘第一班车回到沃金,检查了赃物,肯定它极为珍贵,便把那份协定藏到他认为非常安全的地方,企图一两天内取出,送到法国大使馆或他认为可以出高价的任何地方。可是你突然返回家中。他措手不及,就被迫从那间卧室搬了出来。
从那时以后,屋里一直至少有两个人在,使他再也无法拿出他的珍宝。这种情况简直使他急得发疯。不过他终于看到了机会。他设法潜入室内,可是你没有睡熟,挫败了他的计划。
你可能还记得,那天晚上你没有服用平常吃的那种药。”

  “我记得。”
  “我想,他一定在那药里做了手脚,因此他相信你一定会毫无知觉了。当然,我知道,不管什么时候,只要他觉得能毫无危险地重新再干,那他还是要再去试试的。你离开卧室自然是他求之不得的机会。我让哈里森小姐整天待在屋里,为的是使他不能趁我们不在时先下手。我一方面使他误认为没有危险,一方面,正如刚才说过的,监视着卧室内的动静。我早就知道文件十之八九是藏在卧室里,但我不愿拆开所有的地板和壁脚去搜寻它。
  我让他自己从隐藏之处拿出来,我就省了许多麻烦。还有什么地方我没有讲清楚的吗?”

  “第一次他本来可以从门里进去,为什么偏要撬窗户呢?”
我问道。
  “从门里进他得绕过七间卧室,另一方面,他从窗户却可以毫不费力地跳进草坪。还有什么问题吗?”
  “你不认为,”
费尔普斯问道,     “他有什么行凶的企图吗?
那把刀子只能作凶器用啊。”
  “可能是这样,”
福尔摩斯耸耸双肩回答道,     “我只能肯定地说,约瑟夫·哈里林先生绝对不是一个肯发善心的君子。”


美女写真性感女神模特焦可可-2:白纱朦胧春情萌动-5

+福尔摩斯 +案子 +华生 +线索 +沃金

本页Url

↖回首页 +当前续 +尾续 +修订 +评论✍️


👍159 仁智互见 👎10
  • 还没有评论. → +评论
  • -loading- -loading- -loading-


    🔗 连载目录
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    12. 福尔摩斯探案集-中-51:回忆录:赖盖特之谜

    13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23

    24. 福尔摩斯探案集-中-63:回忆录:证券经纪人的书记员-3

    25 26 27 28 29 30

      31. 福尔摩斯探案集-中-70:回忆录:希腊译员

      32. 福尔摩斯探案集-中-71:回忆录:希腊译员-2

    -loading- -loading- -loading-

      33. 福尔摩斯探案集-中-72:回忆录:希腊译员-3

      34. 福尔摩斯探案集-中-73:回忆录:海军协定

      35. 福尔摩斯探案集-中-74:回忆录:海军协定-2

      36. 福尔摩斯探案集-中-75:回忆录:海军协定-3

      37. 福尔摩斯探案集-中-76:回忆录:海军协定-4

      🔴 38. 福尔摩斯探案集-中-77:回忆录:海军协定-5

      39. 福尔摩斯探案集-中-78:归来记

      40. 福尔摩斯探案集-中-79:归来记-2:诺伍德的建筑师

      41. 福尔摩斯探案集-中-80:归来记-2:诺伍德的建筑师-2

      42. 福尔摩斯探案集-中-81:归来记-2:诺伍德的建筑师-3

      43. 福尔摩斯探案集-中-82:归来记-3:孤身骑车人

      44. 福尔摩斯探案集-中-83:归来记-3:孤身骑车人-2

      45. 福尔摩斯探案集-中-84:归来记-3:孤身骑车人-3

    46 47

    48. 福尔摩斯探案集-中-87:归来记-3:空屋-2

    49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

    60. 福尔摩斯探案集-中-99:归来记-6:金边夹鼻眼镜

    61 62 63 64

    -loading- -loading- -loading-

    65 66 67 68 69 70 71

    72. 福尔摩斯探案集-中-111:归来记-9:三个大学生-2

    73 74 75 76 77 78 79 80
    81 82 83

    84. 福尔摩斯探案集-中-123:归来记-12:第二块血迹-4

    85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

    96. 福尔摩斯探案集-中-9:巴斯克维尔的猎犬-8:第七章 梅利琵宅邸的主人斯台普吞

    -loading- -loading- -loading-

    97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

    108. 福尔摩斯探案集-中-21:巴斯克维尔的猎犬-20:第十四章 巴斯克维尔的猎犬

    109 110 111 112
    113 114 115 116 117 118 119

    120. 福尔摩斯探案集-中-33:失去的世界-11:九、谁能预料到呢?-2

    121 122 123 124 125 126 127

    🤖 智能推荐

    -loading- -loading- -loading-

     


    专制独裁统治者为何一定要禁

    中国地方警察异地远洋捕捞式

    网络平台算法典型问题治理

    Elon Musk马斯克发

    + 美术品 美术品
    AddToFav   
    新闻 经典 官宣