↖  基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学..


-loading- -loading- -loading-

2023-04-10 , 8421 , 116 , 191

听音频 🔊 . 看视频 🎦

基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学



维尔福夫人客厅里的来宾真是基督山伯爵,他此次来的目的是回拜检察官的那次拜访的。当然很容易想象得到,一听到这个名字,全家人都顿时骚动起来。当仆人前来通报说伯爵光临的时候,维尔福夫人正独自在客厅里会客,她吩咐立刻把他的儿子带进来,以便再一次向伯爵道谢。
  爱德华很快便跑来了,倒并非服从他母亲的命令,也不是对伯爵有什么感谢的意思,纯粹是出于好奇心,因为最近几天以来,他不断地听人谈到这位大人物,所以很想找个机会来说几句话,捣点乱,以求博得他的母亲说:   “噢,这个麻烦人的孩子!但请原谅他吧,他真是‘这样的’聪明。”
经过一番惯常的寒暄之后,伯爵问起了维尔福先生。
  “我丈夫到国务总理那儿吃饭去了,”
那年轻的太太回答说。   “他刚刚去,我想他这次错过了和你聚谈的机会一定会感到很遗憾的。”
伯爵到的时候,客厅里本来已有另外两位客人了,出于礼貌和好奇心,他们又适度地逗留了一会儿,那四只眼睛向伯爵凝视了一番,然后才起身告辞。
  “啊!你的姐姐瓦朗蒂娜在干什么?”
维尔福夫人问爱德华,   “叫人去喊她到这儿来,我想介绍她见见伯爵。”
  “那么说,您还有一个女儿了,夫人?”

-loading- -loading--loading-


伯爵问道,   “我想,一定非常年轻吧?”
  “她是维尔福先生的女儿,”
那年轻的妻子答道,   “是他的前妻生的,是一个长得很标致的大姑娘了。”
  “但有抑郁病。”
小主人翁爱德华插嘴说道,他正在找一只美丽的长尾小鹦鹉尾巴上的羽毛,想把它拿来插在他的帽子上作花翎,那只栖在镀金架子上的鸟被拔得吱吱咕咕地乱叫。
维尔福夫人只喊了一声,   “不许多嘴,爱德华!”
然后她又说道,   “不过,这个小捣蛋鬼说得也差不多,他只是鹦鹉学舌而已,这句话他听我痛苦地说过不下一百遍了,因为虽然我们竭力想使维尔福小姐高兴,但她却天生抑郁成性,不说话,那常常会有损于她的美。她怎么还没来,爱德华,去看看是怎么回呀。”。
  “因为他们去找的地方不对,她根本不在那儿。”
  “他们到哪儿去找她啦?”
  “诺梯埃爷爷那儿。”
  “她不在那儿吗?”
  “不,不,不,不,不,她不在那儿!”
爱德华唱歌似的回答说。
  “那她在哪儿呢?你要是知道,为什么不讲呢?”
  “她在那棵大栗子树底下哪。”
那个被宠坏了的孩子一边回答,一边不顾他母亲的吆喝,仍拿苍蝇去喂鹦鹉,而鹦鹉对于这种游戏看来也很感兴趣。维尔福夫人伸手去拉铃,想叫她的侍女到刚才所说的那个地方去找瓦朗蒂娜,但这时候青年女郎却自己走进房间里来了,她的样子很沮丧,谁要是留心注意她的话,还可以看到她的眼睛流泪而仍有点红红的。

UfqiLong

我们总在匆匆地叙述,还没把瓦朗蒂娜向我们的读者正式介绍一下呢,她是一个十九岁的姑娘,身材高挑,姿容温雅,有一头光亮的褐色头发,深蓝色的眼睛和那种极其高贵的娇弱忧郁的神气,这种神气完全象她的母亲。她那洁白纤细的手指,她那珠圆玉润的颈项,她那时红时白的脸颊,使人一见,就觉得她的容貌就象那种诗意地自比为顾影自怜的天鹅的英国美女。她走进房来,看到她后母的旁边坐着那位闻名已久的客人,就大大方方地向他行了个礼甚至连眼皮都不曾低垂一下,其举止之雍容,更加引起了伯爵对她的注意。
  他站起身来回礼。      “维尔福小姐,我的继女。”
维尔福夫人对基督山道,她身子靠在沙发上,用手向瓦朗蒂娜挥了一下。
  “这位就是基督山伯爵阁下,中国国王,安南皇帝。”
那小顽童狡猾地望着她姐姐说道。
维尔福夫人这次是真的变了脸色,而且差一点就要怒斥这个名叫爱德华的家门瘟神了,但伯爵却正巧相反,他微笑了一下,露出很喜欢的样子望着那孩子,这使那母亲的心里又充满了喜悦和高兴。
  “夫人,”
伯爵回答说,在谈话中时而望着维尔福夫人,时而望着瓦朗蒂娜,   “我不是已经有幸见过您和小姐的了吗?这个念头已在我脑子里转了好一会儿了,小姐进来的时候,一看到她,我那混乱的记忆里又多了一线光明,请原谅我的记忆力差。”

  “我倒并不这么看,阁下,维尔福小姐是不太喜欢交际的,而且我们极少出门。”
那年轻的太太说道。
  “那么,夫人,我不是在社交场合中遇到的小姐、您和这个可爱小家伙的了。况且我对巴黎社交界是完全不熟悉的,因为,我想我已经告诉过您,我到巴黎来才只有几天的功夫,不,或许您可以容我想一想——等一等!”
伯爵用手扶住额头,象是聚精会神在思索似的。   “不——是另外一个地方——不是这儿——是在——我不知道——但回想起来象是与某个宗教节日有关。记得那是个美好的天气,小姐手里拿着花,这个孩子正在一个花园里追逐一只美丽的孔雀,而您,夫人,则坐在一个什么藤子搭成的凉亭底下。
  请帮我想想看看,夫人,讲到这些时您的脑子里还没回想起某些往事吗?”
  “没有,真的,”
维尔福夫人答道,   “可是依我看,阁下,假如我曾在什么地方见过您,你的印象一定会深深地印在我的记忆里的。”
  “也许伯爵阁下是在意大利见过我们的吧。”
瓦朗蒂娜胆怯地说道。
  “是的,在意大利——多半是在意大利,”
基督山答道,   “那么您到意大利去旅行过吗,小姐?”
  “是的,夫人和我在两年以前到那儿去过。医生怕我的肺不好,指定我们去呼吸那不勒斯的新鲜空气。我们曾路过博洛涅,比鲁沙和罗马。”

-loading- -loading--loading-


UfqiLong

  “啊,对了,没错,小姐,”
基督山大声说道,好象这些简单的提示已足以唤醒他的记忆了似的。是在比鲁沙,那天是天灵节,在波士蒂旅馆的花园里,我们碰巧相遇的——您,维尔福夫人,令郎,小姐和我,我现在记起来了我的确有幸见过你们的。”
  “关于比鲁沙,波士蒂旅馆,和您所指的那个节日我记得很清楚,阁下,”
维尔福夫人说道,   “但我可再也想不起什么别的来了,我很惭愧自己的记忆力太差,因为我真的记不得以前曾有幸见过您。”
  “这就怪了,我也记不起和您见过面的。”
瓦朗蒂娜抬起她那双美丽的眼睛望着伯爵说道。
  “我可记得。”
爱德华说道。
  “我来帮您回忆一下吧,夫人,”
伯爵又说道,   “那天的天气热得象火烧一样,您在那儿等马车,因为是节日,所以车子来晚了。小姐在花园的树荫底下散步,令郎去追赶那只鸟,后来就跑得不见了。”
  “我追到它啦,妈妈,你不记得了吗?”
爱德华说道,   “我在它的尾巴上还拔了三根毛呢。”
  “您,夫人,正如我所说的,是等在一个葡萄藤搭成的凉亭底下的,您不记得了吗?您坐在一张石凳上,当维尔福小姐和您的小儿子不在的时候,你曾和一个人谈了很长一段时间不是吗?”

 

(未完待续, To be contd)
 

性感美女嫩模白亦Ada:粉色和服妖嬈嫵媚-6

+基督山 +毒药 +伯爵 +夫人 +小姐

本页Url

↖回首页 +当前续 +尾续 +修订 +评论✍️


👍80 仁智互见 👎7
  • 还没有评论. → +评论
  • -loading- -loading- -loading-


    🔗 连载目录
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    12. 基督山伯爵-上部-6: 第五章 婚宴-3

    13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23

    24. 基督山伯爵-上部-12:第十一章 科西嘉岛的魔王-2

    25 26 27 28 29 30 31 32

    -loading- -loading- -loading-

    33 34 35

    36. 基督山伯爵-上部-18: 第十七章 神甫的房间

    37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

    48. 基督山伯爵-上部-23:第二十二章 走私贩子

    49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

    60. 基督山伯爵-上部-28:第二十七章 回忆往事-2

    61 62 63 64

    -loading- -loading- -loading-

    65 66 67 68 69 70 71

    72. 基督山伯爵-上部-32:第三十一章 意大利:水手辛巴德

    73 74 75 76 77 78 79 80
    81 82 83

    84. 基督山伯爵-上部-35:第三十四章 显身-2

    85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

    96. 基督山伯爵-上部-38:第三十七章 圣·塞巴斯蒂安的陵墓

    -loading- -loading- -loading-

    97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

    108. 基督山伯爵-上部-41:第四十章 早餐-3

    109 110 111 112
    113 114 115 116 117 118 119

    120. 基督山伯爵-上部-46:第四十五章 血雨

    121 122 123 124 125 126 127 128

    -loading- -loading- -loading-

    129 130 131

      132. 基督山伯爵-上部-49:第四十八章 人生观-3

      133. 基督山伯爵-上部-50:第四十九章 海黛

      134. 基督山伯爵-上部-51:第五十章 莫雷尔一家

      135. 基督山伯爵-上部-51:第五十章 莫雷尔一家-2

      136. 基督山伯爵-上部-52: 第五十一章 巴雷穆斯和狄丝琵

      137. 基督山伯爵-上部-52: 第五十一章 巴雷穆斯和狄丝琵-2

      138. 基督山伯爵-上部-52: 第五十一章 巴雷穆斯和狄丝琵-3

      🔴 139. 基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学

      140. 基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-2

      141. 基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-3

      142. 基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-4

      143. 基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》

      144. 基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-2

      145. 基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-3

      146. 基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-4

    147 148 149 150 151 152 153 154 155

    156. 基督山伯爵-上部-58:第五十七章 幽会

    157 158

    🤖 智能推荐

    -loading- -loading- -loading-

     


    + 察院 察院
    AddToFav   
    新闻 经典 官宣