-
2023-05-08...基督山伯爵-下部-50:第一○六章 财产分享-2 当德布雷读这封长信的时候,男爵夫人始终看着他,他虽然竭力控制自己,却仍禁不住变了一两次脸色。读完信以后,他把信叠好,恢复了他那若有所思的神情。
“怎么样?”
腾格拉尔夫人焦急地问,她的焦急心情是容易理解的。
 ... 212 -
2023-05-06...基督山伯爵-下部-48:第一○四章 腾格拉尔的签字-2 “还有什么?”
伯爵问。
“唉!您不知道吗?”
“又有什么新的不幸发生了?”
“我的女儿——” “腾格拉尔小姐怎样啦?”
... 217 -
2023-05-06...基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律-3 检察官摇摇头。
“至少把他关到我女儿结婚以后再说吧。”
“不行,夫人,法院要按司法程序办事。”
“什么!甚至对我也不行!”
男爵夫人半开玩笑半认真地反问。
“对所有的... 213 -
2023-05-06...基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律-2 腾格拉尔夫人一看到那座房子凄凉的外表,便情不自禁地打了一个寒颤。她从那辆出租马车上走下来,浑身颤抖地走近大门,拉了门铃。门铃发出一种迟钝重浊的声音,象是它也已经感受到抑郁的气氛似的。
她接连拉了三次门铃,门房才出来开门,但他只把门开了一条缝,刚刚够... 212 -
2023-05-06...基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律
我们已看到腾格拉尔小姐和亚密莱小姐怎样从容不迫地完成她们的改装和逃亡的;因为当时每一个人都忙于他或她自己的事情,无暇去顾及别人。我们且让那位银行家面对着倒闭的幽灵,带着流满汗珠的脸去处理那些代表他的债务的巨额数字,而来跟踪男爵夫人。
... 212 -
2023-04-29...基督山伯爵-下部-40:第九十六章 婚约-3 完成了这三项社交义务以后,基督山停下来,用充满自信的目光环顾四周,象是在说: “我已完成了我的责任,现在让旁人去完成他们的责任吧。”
安德烈本来在隔壁房间里,这时也已感觉到基督山的到达所引起的骚动,起来向伯爵致意。
他发现伯爵已被大家包围得水... 201 -
-
2023-04-29...基督山伯爵-下部-40:第九十六章 婚约-2 “我明白。嗯,所以我来请您给我一个面子。”
“什么请求?”
“哦,就是代替他的位置。”
“啊,我亲爱的先生!什么!在我有幸跟您作过那么多的接触以后,您竟还这样不明白我的为人,竟然来要求我做这样的一种事... 207 -
2023-04-26...基督山伯爵-下部-37:第九十三章 瓦朗蒂娜-2 “我亲爱的朋友,”
当那两位青年姑娘在握手的时候,男爵夫人说, “我带欧热妮来向你宣布一个消息:我的女儿与卡瓦尔康蒂王子的婚期快要到了。”
腾格拉尔保持着 “王子”的衔头。那位平民化的银行家觉得这个衔头比“子爵”更顺口。2023-04-26...基督山伯爵-下部-37:第九十三章 瓦朗蒂娜
我们很容易推测到莫雷尔所说的事情以及他将要去见的人。离开基督山伯爵以后,他慢慢地向维尔福的家里走去;我们说 “慢慢地”,因为他有半个多钟头的时间去走五百多步路,但他刚才之所以急于要离开基督山,是因为他希望要独自思索一会儿。
... 2122023-04-19...基督山伯爵-下部-20:第七十六章 小卡瓦尔康蒂的进展
此时,老卡瓦尔康蒂先生已经回来,不是回到奥地利皇帝陛下的军队里去服役,而是回到卢卡的澡堂的赌桌上,因为他过去就是那儿最坚定的顾客之一。他这次出门旅行,把用威严的态度扮演一个父亲所得的报酬花得一干二净。他离开的时候,他把所有的证明文件都交给安德烈... 2102023-04-13...基督山伯爵-下部-14:第七十章 舞会
这几天正是七月里最炎热的日子,马尔塞夫伯爵如期在星期六举行舞会。晚上十点钟。在伯爵府的花园里,高大的树木清晰地衬托着缀满金色星星的天空。
今天象要下暴雨的样子,天空上现在还浮荡着一层薄雾。楼下的大厅里传出华尔兹和极乐舞的乐曲,百叶窗的窗... 2022023-04-13...基督山伯爵-下部-12:第六十八章 夏季舞会
就在腾格拉尔夫人去见检察官那天,一辆旅行马车驶进了海尔达路,穿过了二十七号大门,在园子里停了下来。不一会儿,车门打开,马尔塞夫夫人扶着她儿子的肩膀下车。阿尔贝不久就离开了她,吩咐套马,在打扮了一番之后,就驱车到了香榭丽舍大道,基督山的家里。
&... 2102023-04-13...基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室-3 腾格拉尔夫人答道, “他需要把他当作一种证据,不是吗?”
“啊不,夫人,那是没法做到。尸体是不能保存一年的,只要把他拿给法官看过,证据就成立了。但那种事并没有发生。”
“那么又怎么样了呢?”
... 1552023-04-13...基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室-2 “噢,有的。这一切难道不都是碰巧发生的吗?难道基督山伯爵不是碰巧买了那座房子?难道他不是碰巧去挖那个花园?难道不是碰巧在那棵树底下挖出了那个不幸的孩子的尸体?——我那可怜的无辜的孩子,我甚至连吻都没吻过他。
为了他,我流过多少眼泪啊! &... 2132023-04-13...基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室
我们暂且撇开驱马疾驰回家的那位银行家不谈,来跟踪一下腾格拉尔夫人的晨游。我们在前面已经说过,腾格拉尔夫人在十二点半的时候吩咐套车备马,要出门。她驱车顺着圣·日尔曼路折入了玛柴林街,在奈夫巷口下了车,穿过了那条小巷。
她的穿着... 2162023-04-13...基督山伯爵-下部-10:第六十六章 婚姻计划
这一幕发生后的第二天,在德布雷上办公室去的途中照例来拜访腾格拉尔夫人的那个时间,他的双人马车并没有在前庭出现。约莫十二点半时,腾格拉尔夫人吩咐备车出去。腾格拉尔躲在一张窗帷后面,注视着他预料之中的那次出门。
他吩咐仆人,腾格拉尔夫人一回家马... 2122023-04-10...基督山伯爵-上部-55:第五十四章 公债风波
打这次聚会后,又过了几天,阿尔贝·马尔塞夫就到香榭丽舍大道去拜访基督山伯爵。伯爵身为巨富,此处虽身临时住所,却也装饰得富丽堂皇,因此从外面看他的府邸犹如宫殿一般。阿尔贝是来替腾格拉尔夫人再表谢忱的,男爵夫人自己已写信向伯爵道了一次谢,信上的署名为 &nb... 2332023-04-10...基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-4 “怎么会?咦,当然是您自己造成的呀!您拿价值一千路易的马来送人;您救了一位既有地位又漂亮的太太的性命;您以布莱克参谋先生的名义去参加赛马,派去了纯种的骏马和并不比土拨鼠大多少的骑师;当您夺得了奖杯以后,却毫不珍惜它,把它送给了您所想得到的第一个... 2312023-04-10...基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-3 “也许他发现了一个矿,”
腾格拉尔夫人说道,”
我想您大概已经知道了,他在男爵的银行里开具了无限期货款担保。”
“我倒不知道这事,”
阿尔贝回答说, “但我完全可以相信。”
“... 2302023-04-10...基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-2 腾格拉尔夫人进了她的包厢以后,大幕几乎立刻就落了下来。在幕落幕启之间,照例有一段休息时间,乐队离开了舞台前面半圆形的乐池,观众也可以自由地到休息室或前厅里去散步,在他们的包厢里接待客人或去拜访他们朋友的包厢。
马尔塞夫和夏多·勒诺也是最先利用这种机会的人... 1642023-04-10...基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》
和人约定要去看戏这个借口倒是很能令人相信的,因为碰巧那天晚上皇家戏院比平时更具吸引力。生了一场大病之后的李凡塞[李凡塞(一七九一—一八七一),法国歌剧演员——译注]重登舞台,扮演伯脱兰一角,而象往常一样,只要一宣布上演当代走红的作曲家最受崇拜的作品... 2342023-04-09...基督山伯爵-上部-48: 第四十七章 灰斑马-3 “我明白您的意思,夫人,”
伯爵说道,并仔细把那孩子检查了一遍, “我向您担保,您丝毫不必担心,您的小宝贝一点也没有受伤,他只是吓昏了,一会儿就会好的。”
“您这样说只是想安慰我是吗?瞧他的脸色多白!我的孩子... 240
-
本页Url:
-
2024-12-29-09:48 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-