-
01-01 04:00...3、オリジナル報道企画、重大ニュース記事の編集、翻訳、校閲業務に参加する。募集要項:1、日本語はネイティブレベル。2、中国ニュース及び国際ニュース報道業務に詳しい。3、特定のテーマに関する専門的な企画能力及びニュースに対する高い敏感さを備えている。4、文章に関する優れた基礎的技能を備え、中国語と日本語の相互翻訳に精通し... 0
-
04-17 17:20...このEH216-S自動運転有人航空機は同社が独自に研究開発した製品で、有人交通観光、物流輸送、救急医療などのシーンに広く応用できる。「これは世界で唯一、耐空証明書を取得したマルチローター自動運転有人飛行機だ。これ以外にも、当社は中国民用航空局の審査に合格し、世界初の型式合格証と正式な生産許可証を取得した」。同社の連席最... 1
-
03-28 06:10...琢磨为什么改这两个字,为什么要把那两个字颠倒一下,作者擦掉、替换之处,以及旁注和增补,都有他的思考。如美国文艺理论家波斯特所说,手稿作为原始件,更接近作者的创作意图,能让研究它的人从中发现“真实”文本的演化过程。中国现代文学馆曾举办过一次作家手稿集中展览,刘心武的《班主任》、莫言的《透明的红萝卜》、余华的《鲜血梅花》、... 8
-
12-28 21:30...咆哮问她是怎么知道她从未向人提过的秘密?随着漫画连载更新,几个残忍的案件带出了杀人漫画的运作方式,被盯上的人深埋在内心的黑暗秘密会被挖出来,成为漫画内容,而目标发现漫画之后的反应,也会不知不觉间与漫画重叠,最终在亡灵操纵下亲手了结自己的性命。刑警们发现了这个规则,也因此怀疑是漫画作者为了炒作自导自演,这时候作者却供称有... 3
-
10-06 17:50...メインメディアセンターで大会役員や報道関係者向けの中日英通訳を担当する日本語ボランティア4人のうち、浙江大学日本語学科4年の曽菁漪(そう・せいい)さんと同大学院2年の孫暢(そん・ちょう)さんに話を聞いた。曽さんは「大会のために微力を尽くし、記者の方々を手助けできることをとても誇らしく思っている」と語り、心温まるエピソー... 5
-
-
-
本页Url:
-
2025-01-02-18:40 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-