-
12-19 13:40...讲述了他们沉浸式了解徐光启和利玛窦共同翻译《几何原本》前六卷的故事。徐光启与利玛窦勇于跨越文化和语言的界限,共同致力于科学知识的传播与发展,那份执着与追求,如同璀璨星辰,照亮了后世探索真理的道路。同学们在一遍遍的排练中,不断揣摩人物形象,打磨角色的语气、神态,体会人物背后的精神内核。短短十几天,同学们从最初对角色的陌生... 0
-
11-16 16:00...如果不一致,就重新计算,直到大家都认可为止。这不科学啊!老徐上折子辩解:那套老古董还有用,还用得着修改吗?对就是对,错就是错,一切应该按事实说话,不能和稀泥!崇祯:必须按朕的指示办。04老徐没办法,想来想去,想出了一个折中之策——解铃还须系铃人、最大的障碍就是钦天监的官员们。办“培训班”,手把手地教他们,等他们对西方天... 0
-
04-12 04:30...最早的中译本则产生于1607年,明代数学家、天文学家徐光启和意大利传教士利玛窦根据德国神父克里斯托弗·克拉维乌斯校订增补的拉丁文本《欧几里得原本》(15卷)合译译出。徐光启和利玛窦的《几何原本》中译本虽然只翻译了原书前6卷,却丝毫不影响其巨大贡献:不仅确定了研究图形的这一学科中文名称为“几何”,还确定了点、直线、平面等... 4
-
02-18 19:00...所以是睁一只眼闭一只眼;服药的病人最无奈,他们只能听医生的,开什么药就吃什么药,像是“瞎子”,不知道眼前药材是否靠谱。为了造福世人,李时珍立志重修本草,并以具有划时代意义“纲目体”编写世间药材。35岁那年,李时珍开始著作《本草纲目》,他“渔猎群书,搜罗百氏,凡子史经传,声韵农圃,医卜星相,乐府诸家,稍有得处,辄著数言”... 1
-
06-18 06:10...历史上有所谓“半部论语治天下”的说法。《论语》里的思想,通过成语、语言渗透在中国人的思想和行为中。《中庸》也非常重要,它是一本阐释“形而上学”的著作,“道不远人”“致中和,天地位焉,万物育焉”,这些都是中国人的方法论。李集雅先生选择将这两本著作翻译成意大利文,对于西方世界了解中国人的思想和行为有非常大的帮助。来源:中国... 5
-
-
-
本页Url:
-
2024-12-27-03:34 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-