-
12-22 02:30...我基本上可以说开始用一个非常粗浅的方式去研究中国古代的思想。接下来的20年,从现代汉语学到古代汉语,再到出版中国典籍的葡语译本,沈友友用超乎常人的努力和天赋不断钻研,并将中国文化和古代思想带到葡语世界。在采访中,沈友友给记者介绍了由他翻译的三本中国古代经典著作:除了先秦诸子百家,乔治西内迪诺的研究领域还触及中国现代文学... 1
-
12-20 20:20...北京大学的一位文学老师到巴西利亚大学任教,他通过这个机会开始正式学习中文,并给自己取了一个中文名字:沈友友。接下来的20年,沈友友从现代汉语学到古代汉语,再到出版中国典籍的葡语译本,将中国文化和古代思想带到葡语世界,就像他自己说的,“活到老学到老”。“早期的西方汉学家们实际上在澳门接受了基础培训,进行词典编纂、中国古籍... 0
-
12-08 23:30...“1983年,我得到机会来中国学习。”马西尼说,“当时没有直飞的航班,我从罗马到莫斯科转机到达了北京,对即将展开的生活感到很兴奋。”初到北京,马西尼说,他感到这里安静朴素,生活节奏慢。如今却有着四通八达的交通线、高楼林立的街道……这是令人惊叹的“中国速度”。马西尼在当时的北京语言学院进修,在获悉北京大学开设了自己感兴趣... 0
-
12-02 04:50...著名历史学家、耶鲁大学荣誉教授史景迁于当地时间12月26日辞世据新京报报道,著名历史学家、耶鲁大学荣誉教授史景迁于当地时间12月26日辞世,享年85岁。史景迁在耶鲁大学攻读博士时,从导师、明清史学家房兆楹那里收获了自己的中文名字,意为“学习历史、景仰司马迁”。他被视为费正清之后第二代汉学家中的代表人物,与孔飞力、魏斐德... 1
-
12-01 16:00...和《中信建投证券股份有限公司关于撤回深圳市睿联技术股份有限公司首次公开发行股票并在创业板上市申请文件的申请》(中证建发(2024)1124号),主动要求撤回注册申请文件。根据《中国证券监督管理委员会行政许可实施程序规定》第四十条及《首次公开发行股票注册管理办法》第三十一条的规定,证监会决定终止睿联技术公开发行股票并在创... 1
-
12-01 16:00...探讨命运与偶然等复杂哲学概念的关系;墨西哥诗人帕斯在其作品《弓与琴》中,引述《易经》的阴阳平衡思想解读诗歌的本质;墨西哥作家富恩特斯在其小说《阿尔特米奥·克罗斯之死》中,阐述《易经》如何帮助人们理解生与死的深刻意义。这些仅是众多提及《易经》的拉美作家和思想家中的几位。从现实生活来看,《易经》是帮助拉美民众洞察外部世界、... 0
-
-
11-19 03:40...他开始钻研与中国有关的一切。但他真正接触中华文化是在结识巴西当地的华人家庭之后。当时,他经常前往华人开设的商店寻找汉字描摹。一位店主目睹了他“作画”一般的写字过程后大吃一惊,于是开始教授他汉字笔画与笔顺,一来二去,他与店主一家和社区的其他华人家庭结下深厚友谊。一位华人想把自己的孩子送去当地的中文学校学习中文,于是也询问... 2
-
10-28 20:30...就是为了积极落实全球文明倡议和习近平总书记重要贺信精神,促进中外文明交流对话。我们要携手共逐发展之梦,为世界现代化事业作贡献;共筑安全之基,为维护世界和平稳定作贡献;共聚文明之光,为人类文化传承创新作贡献;共架民心之桥,为增进人民相知相亲作贡献。中方愿同国际民间社会和世界汉学家一道,不断深化中外文明交流互鉴,为推动人类... 5
-
10-18 06:20...在戴鹤白看来,对朱子理学的研究是非常有趣的,很多思想以名句的形式深深地刻在了他的脑海里。这样的研究给他日常生活带来的最大改变是,他从原来好多本书同时看,变成了看一本懂一本。“这是朱子理学教给我的学习方法。”2001年,戴鹤白无意中看到了当时新出版的8册版《朱熹全集》,爱不释手。2004年,他完成了其他研究任务后,马不停... 1
-
10-12 06:40...生活质量显著改善。“中国共产党坚持以人民为中心的发展思想,成功探索出适合本国国情的发展道路,这是一条经过实践检验的正确道路。”多年前,赛义德撰写出版了《中国道路:奇迹和秘诀》一书,这是第一本专门为阿拉伯读者介绍新中国发展历程、总结新中国建设成就尤其是改革开放成功经验的图书。书中讲述的中国经济发展奇迹引起不少埃及官员、学... 0
-
10-06 18:30...魏明德见证了中国的飞速发展,也时刻感受着中华文化对自身的影响。“我在中国的经历对艺术创作起了决定性作用,我所有艺术原则都源于对中国书画的学习和实践。”在华期间,这位法国汉学家醉心于中国的书法和绘画,并顺着字与画的纹理,生长出更为开放多元的文化观念。在艺术创作中,魏明德追求刻画事物内在的表达;在艺术创作外,魏明德放怀探寻... 1
-
10-02 20:00...同时也代表着儒家的精英主义传统。北京国子监内的琉璃牌坊是中国唯一一座专门为教育而设立的牌坊。中新社记者陈杭摄国家图书馆的善本阅览室,对我同样意义非凡。它是北京学术研究与历史记载的重要基地。在那里,我曾亲眼见到满汉合璧的《道德经》手卷,这使我能够直接接触到古京城文人墨客亲笔书写的不同文字,而这些文字的保存,也是文化传承的... 1
-
-
09-27 07:30...无数次邀请我们一起吃饭、喝茶。孩子们在我们旁边蹦蹦跳跳,兴奋地叫着“袋鼠,袋鼠!”在云南和四川之间崎岖的峡谷地带,我们开始了一段极具挑战性的20公里长途跋涉。我们与驮畜穿过群山,抵达了长江上游的一个重要渡口——皎平渡。1935年5月,中央红军的命运与37位船工的勇敢紧紧联系在了一起,经过7天7夜的奋力抢渡,3万多红军顺... 2
-
09-23 22:30...一大批作家作品得到了很好地推广,比如刘震云、余华、毕飞宇等等,他们的作品被翻译到海外以后,在海外形成了巨大的影响力。他表示,近些年,随着影视转化、IP孵化,越来越多的海外读者爱上了中国的当代文学。海外读者通过这些作品了解中国,也变得更加热爱中国、热爱中国的文化。“在上述过程中,海外汉学家和翻译家其实是非常重要的沟通桥梁... 5
-
09-23 07:10...这五万多名士子通过科举考试证明了自己具备管理国家的潜力,同时也代表着儒家的精英主义传统。北京国子监内的琉璃牌坊是中国唯一一座专门为教育而设立的牌坊。中新社记者陈杭摄国家图书馆的善本阅览室,对我同样意义非凡。它是北京学术研究与历史记载的重要基地。在那里,我曾亲眼见到满汉合璧的《道德经》手卷,这使我能够直接接触到古京城文人... 2
-
08-28 01:10...《察布查尔报》(锡伯文)创刊于1946年7月1日,是一份锡伯文综合性报纸。8月16日,中外汉学家、翻译家、作家在察布查尔锡伯自治县察布查尔报社参观。石榴云/新疆日报记者宋卫国摄参观结束后,中外汉学家、翻译家、作家来到察布查尔报社书法活动室,一进门就看到察布查尔书法家韦有成和高青松各拿了一幅书法作品,正等待中外嘉宾的到来... 1
-
08-26 11:50...开课一星期后,只有他和另外两名同学坚持了下来。司徒汉是位非常好的老师,他办公室的门总是开着,方便学生随时进去借阅书籍。1968年,带着对中国诗歌的热爱,顾彬转入维也纳大学学习日本学和汉语,之后又前往波鸿鲁尔大学学习汉学。1973年,顾彬完成博士论文《论杜牧的抒情诗:一种阐释的尝试》并取得博士学位。次年,他获得了前往中国... 2
-
08-18 18:10...在察布查尔报社了解了该报社的发展历程和锡伯文保护传承的现状。《察布查尔报》(锡伯文)创刊于1946年7月1日,是一份锡伯文综合性报纸。8月16日,中外汉学家、翻译家、作家在察布查尔锡伯自治县察布查尔报社参观。石榴云/新疆日报记者宋卫国摄参观结束后,中外汉学家、翻译家、作家来到察布查尔报社书法活动室,一进门就看到察布查尔... 5
-
-
09-13 19:00...也是见证中国作家与各国汉学家、翻译家结下深情厚谊的文学之窗、文化之桥。此次来到南京的汉学家、翻译家,都是中国现当代文学发展的见证者。保加利亚翻译家思黛主要译作包括莫言的《檀香刑》、刘慈欣的《三体》、余华的《活着》等;埃及翻译家阿齐兹主要译作包括曹禺的《日出》《原野》、老舍的《茶馆》等。成长于中国改革开放与现代化浪潮之中... 2
-
07-04 06:20...在人类历史的漫长进程中,世界各民族创造了具有自身特点和标识的文明。不同文明之间平等交流、互学互鉴,将为人类破解时代难题、实现共同发展提供强大的精神指引。习近平强调,中方愿同各方一道,弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,落实全球文明倡议,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明包容超越文明优... 9
-
06-21 17:10...与来自7个国家的7位海外汉学家、出版人一起,前往中国工艺美术馆和北京奥林匹克塔参观。在中国工艺美术馆、中国非物质文化遗产馆,作家和海外嘉宾参观了基本陈列展中“天工开物”“大国匠作”“美好生活”三个单元,深入了解中华民族源远流长、独具特色的工艺美术。在北京奥林匹克塔,大家登上塔顶,纵览北京中轴线,感受北京中轴线上文化地标... 5
-
06-09 03:10...在我访问西藏期间,我目睹了许多显示传统文化正焕发生气的面向,包括藏语、服饰、建筑和艺术。在我看来,藏传佛教和其他形式的传统宗教的确得到了保存,并且生机勃勃。西藏楚布寺跳神活动迎藏历新年。李林摄西藏的现代化尽管与中国大多数省份相比,西藏在经济上仍然相对落后,但它已经历了快速的现代化过程。这也对该地区生活的许多方面产生了影... 36
-
-
-
本页Url:
-
2024-12-30-08:39 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-