-
01-23 04:10...TikTok禁令推迟75天2025-01-2110:02:09初七火车票今日开售2025-01-2110:00:02被蓝营锁定罢免曝吴思瑶哭好多次2025-01-2108:40:28特朗普再上台中美关系将走向何方2025-01-2109:54:53马斯克可能拥有白宫办公室2025-01-2109:41:15普京,俄愿与... 0
-
12-19 21:10...传统文化的外译是一种跨文化交流,为了削减语言和文化背景差异带来的误解,常常会采用不同的翻译策略。正如部分网友所说,外译传统文化首先要保证信息的准确传达,对于不熟悉中文和中华文化的外国人而言,汉语音韵的外文名看不出事物指代的具体含义,甚至可能让他们“摸不着头脑”。因此,考虑到语言差异、文化差异和读者接受度,我们有时候的确... 2
-
11-04 21:10...网传招聘面试公示名单此现象很快引发网友讨论,各种猜想不断传播。1日下午,紫牛新闻记者通过国家管网官方渠道获悉,该问题国家管网集团已关注到,经过调查系工作人员失误导致应聘者信息录入错误,并非网友猜测用英文名掩盖学历的问题。名单引发网友讨论“入围面试的应聘者实际学历是本科华南理工大学毕业,研究生悉尼大学毕业。当时工作人员录... 1
-
09-13 13:20...尽管警惕中国“过剩产能”欧美采取了惩罚性关税等反制措施,但海外营收占主要营业收入的比例仍提高至13.1%。在非洲智能手机市场掌握40%份额的传音控股的营业收入99%来自海外,建筑机械大型企业三一重工的营收61%来自海外,而比亚迪的营收27%来自海外。受益于改革开放政策的中国企业首先借助来自发达国家企业的OEM(贴牌生产... 2
-
08-29 14:20...新的LOGO设计在延续了公司一贯的风格之外,融入了更多现代化的元素,象征着软星科技在未来将以更国际化的视野和更创新的精神迎接挑战。同时,英文名“softstarlight”也代表着公司希望在全球范围内树立新的品牌形象,进一步拓展国际市场。官方原文:延续经典,全新出发!由于原LOGO版权归属问题,软星科技将于8月12日启... 2
-
08-15 08:50...陈梦妈妈成立的“青岛梦海圆”文化传播有限公司注册了“陈梦”级多枚“HOPEWANG”的商标,而王楚钦的英文名就是“HOPEWANG”,陈梦妈妈的举动引发了很多球迷的质疑,当然如果两者是一家人又或者是得到王楚钦的授权就另说。陈梦妈妈注册王楚钦的商标,王楚钦本人并没有站出来反对,反而是部分王楚钦的球迷一直在替王楚钦抗议,并... 0
-
-
07-09 05:40...如果您对AI虚拟宠物感兴趣如果您是资深产品体验者如果您是AI技术的深入了解者如果您对Live2D或是二次元有独特的理解欢迎您前来《AiVpet/守护与智友》进行测评,成为我们的首批体验官,与我们共同建设AI宠物的虚拟世界!【报名方式】关注官方公众号“守护与智友”,点击“微信群聊”加入微信玩家群在微信/QQ玩家群中,联系... 3
-
07-09 03:40...更多功能敬请期待!【获取测试资格】微信群:关注公众号“守护与智友”点击“微信群聊”后扫码加入【沉浸式体验,与AI智友共成长】《守护与智友》(英文名:AiVpet)是一款全新的AI虚拟宠物软件。在传统虚拟宠物的基础上,通过AI和Live2D等先进技术的加持,为用户塑造一个高自由度的AI虚拟宠物软件。在《AiVpet/守护... 0
-
07-07 21:10...2回答63回答44回答45回答41问:答:迷信说这叫月子里受了风寒。我觉得可以热敷,再有夏天的时候坚持不用空调,捂汗虽然很苦,但保证见效。让闷在心中的汗出来就好了。2回答13回答14回答275回答1相关推荐有时,我们的笔记本电脑总是卡住了。我们怎样才能解决这个问题可能有很多不太熟悉的网友。现在让我们告诉你...XP电脑... 0
-
06-08 02:30...麦当劳在欧盟败给爱尔兰快餐连锁店2024年06月07日07:22来源:环球网[][字号][]【环球时报综合报道】在经过9年漫长的法律战后,美国快餐巨头麦当劳在欧盟输给了一家名不见经传的爱尔兰快餐连锁店。英国《卫报》5日称,这家爱尔兰快餐连锁品牌名称为“超级汉堡”(Supermac's),成立于1978年,其销售的快餐食... 11
-
05-18 20:20...传统文化的外译是一种跨文化交流,为了削减语言和文化背景差异带来的误解,常常会采用不同的翻译策略。正如部分网友所说,外译传统文化首先要保证信息的准确传达,对于不熟悉中文和中华文化的外国人而言,汉语音韵的外文名看不出事物指代的具体含义,甚至可能让他们“摸不着头脑”。因此,考虑到语言差异、文化差异和读者接受度,我们有时候的确... 0
-
05-11 18:20...大家就确定了要坚持“语言地道”“文化自信”两个原则。翻译有音译、意译、音译与意译相结合等多种方式。“柳州螺蛳粉”采用了音译的方式,直接翻译为“LiuzhouLuosifen”,彰显了我国的文化自信。记者注意到,与螺蛳粉相关的高频词,“螺蛳”翻译为“Luosi”或“Riversnails”,“酸笋包”翻译为“Pickle... 0
-
-
02-28 23:40...但对于现实中的大厂员工来说,取个工作专用的花名/英文名,可没有那么容易。一方面,大厂普遍要求花名或英文名不得重复,这让入职较晚的新员工们需要绞尽脑汁避免和前辈重名。以阿里为例,还有新员工只能取两个字花名的要求以及含义需要积极向上的潜规则。(据说,当年高晓松入职阿里想取名田伯光和瘦头陀都被拒绝。)而且,离职员工的花名也会... 1
-
02-10 21:30...其中对“龙”的注音便是“Loong”。但他后面解释的时候,依然使用了“dragon”这个词。在现代,“Loong”也并不是第一次被使用:中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民... 2
-
02-07 05:20...对翻译中用到的基本汉字进行了注音,其中对“龙”的注音便是“loong”。在现代,“Loong”也并不是第一次被使用。中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为LeeSiuLoong。“Loong”虽然是个英文单词,但长得却挺有汉字的味道,中间两个“o”就像龙的一对炯... 3
-
01-03 18:20...youshoulddefinitelyvisitQingyuan.(如果你想体验中国南方的独特文化,你一定要去清远看看。)TheannualQingyuanInternationalMarathonattractsthousandsofrunnersfromallovertheworld.(每年一度的清远国际马拉松赛吸... 1
-
12-21 19:50...有用户近期反馈,在拼多多、京东、淘宝等电商平台出现名为“紫米官方旗舰店”(英文名“zime”)的店铺。因中文名雷同,使部分消费者产生了一定的混淆。对此,ZMI品牌团队表示,用户所反馈的“紫米官方旗舰店”(英文名“zime”),所有者是一家注册并持有“紫米”中文商标的公司,非ZMI品牌旗下店铺,且双方无任何合作关系。ZM... 1
-
-
-
本页Url:
-
2025-01-23-16:47 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-