-
10-04 10:40...与群众留下众多藏汉军民团结一家亲的美好故事,例如藏汉担架队、藏汉修路架桥队、免费送医送药、免费帮助穷人干活、传授群众种菜技术等等。”讲解员向我们讲述着这段历史。岁月无言,历史有声。驻扎期间,张国华将军要求战士理解和尊重藏族同胞的风俗习惯和宗教信仰。尽管部队一路上补给非常缺乏,但指战员们坚决不打飞禽走兽,也不抓河里的鱼,... 2
-
04-20 19:40...此次课堂邀请本地知识产权服务机构、大学生创业者、知识产权工作服务志愿者仁多,通过藏汉“双语”的方式,向80多名非遗管理干部及非遗传承人讲授商标、版权和地理标志相关知识,进一步提高了大家知识产权保护意识和品牌打造传承的能力。此外,还将知识产权注册、运用、管理和保护及发布广告行为方面的知识,通过藏语进行了简要科普,并发放了... 0
-
02-22 05:30...吃‘古突’。”次仁央宗高兴地说着他们对新年的安排。张小彬来自河南,次仁央宗来自西藏昌都,朋友的介绍让他们走到了一起,成为藏汉结合的一对夫妻。张小彬和次仁央宗都有眼部疾病,两人结婚后,经历了很多困难,为了生活,他们报名参加了残疾人培训中心学校学习按摩手艺,目前,他们在拉萨市城关区经营着一家益身中医按摩理疗馆。说起对妻子的... 0
-
02-12 03:10...忙碌的人群与琳琅满目的商品展现着一幅浓缩的民生画卷,国家税务总局刚察县税务局的税务干部们在集市开展税惠政策宣传,让税费优惠在新的一年更快更好惠及每一位纳税人缴费人。(图为税务干部为群众宣传税惠优惠政策。杨晓璐摄)为高效落实“问需”+“解难”融合发展模式,确保经营主体便利快捷享受政策红利,刚察县税务局“青春志愿服务队”带... 0
-
02-06 06:40...吃‘古突’。”次仁央宗高兴地说着他们对新年的安排。张小彬来自河南,次仁央宗来自西藏昌都,朋友的介绍让他们走到了一起,成为藏汉结合的一对夫妻。张小彬和次仁央宗都有眼部疾病,两人结婚后,经历了很多困难,为了生活,他们报名参加了残疾人培训中心学校学习按摩手艺,目前,他们在拉萨市城关区经营着一家益身中医按摩理疗馆。说起对妻子的... 1
-
02-06 06:00...吃‘古突’。”次仁央宗高兴地说着他们对新年的安排。张小彬来自河南,次仁央宗来自西藏昌都,朋友的介绍让他们走到了一起,成为藏汉结合的一对夫妻。张小彬和次仁央宗都有眼部疾病,两人结婚后,经历了很多困难,为了生活,他们报名参加了残疾人培训中心学校学习按摩手艺,目前,他们在拉萨市城关区经营着一家益身中医按摩理疗馆。说起对妻子的... 0
-
-
02-05 13:40...西藏觉罗数字产业管理有限公司承办的“2024西藏自治区全民数字素养与技能提升行动之一觉罗智能新品发布会”在拉萨举行。会上,中国工程院院士、西藏大学教授尼玛扎西说,在这个科学技术飞速发展的时代,新一代人工智能正以前所未有的方式和速度改变着世界,与之关联的各种数字技术已经渗透到我们社会生活的方方面面。就西藏而言,它在为我们... 1
-
11-05 18:50...结合实际,熟练运用双语庭审和调解工作,在百余起案件双语审理工作中担当“双语审判员”的特殊角色,每次对双方当事人晓之以理、动之以情,使所办案件全部实现案结事了。在当地藏族群众中,流传着这样一句话:“要打官司就找法院的南加,输赢心里都踏实,因为他能听得懂咱说的是啥”。公正司法的“铁面”法官南加凭着对公正的坚守,把天平装在心... 2
-
10-25 05:00...历时三年,编纂工作组线上线下联动,从收词、编辑、校对、翻译、译审、编审、专家评审等环节做到无缝连接,整个编纂工作实现流程化、标准化、专业化。《汉藏对照大词典》同时还将建立结构化备用数据库,推动词典的网络化应用,为汉藏翻译规范化、自动化、智能化奠定基础。藏汉翻译专家刘建表示:“从翻译来讲,我觉得这个大词典收集的词条比过去... 0
-
10-25 04:00...历时三年,编纂工作组线上线下联动,从收词、编辑、校对、翻译、译审、编审、专家评审等环节做到无缝连接,整个编纂工作实现流程化、标准化、专业化。《汉藏对照大词典》同时还将建立结构化备用数据库,推动词典的网络化应用,为汉藏翻译规范化、自动化、智能化奠定基础。藏汉翻译专家刘建表示:“从翻译来讲,我觉得这个大词典收集的词条比过去... 0
-
10-17 18:00...编纂工作组线上线下联动,从收词、编辑、校对、翻译、译审、编审、专家评审等环节做到无缝连接,整个编纂工作实现流程化、标准化、专业化。《汉藏对照大词典》同时还将建立结构化备用数据库,推动词典的网络化应用,为汉藏翻译规范化、自动化、智能化奠定基础。藏汉翻译专家刘建表示:“从翻译来讲,我觉得这个大词典收集的词条比过去丰富得多,... 0
-
10-17 17:50...编纂工作组线上线下联动,从收词、编辑、校对、翻译、译审、编审、专家评审等环节做到无缝连接,整个编纂工作实现流程化、标准化、专业化。《汉藏对照大词典》同时还将建立结构化备用数据库,推动词典的网络化应用,为汉藏翻译规范化、自动化、智能化奠定基础。藏汉翻译专家刘建表示:“从翻译来讲,我觉得这个大词典收集的词条比过去丰富得多,... 0
-
-
05-16 22:50...特别对地理学、历史学、民族学、人文学研究,具有一定的学术应用价值。据了解,该书由海西州民族语文工作中心历经十年,经过众多专家学者、工作人员搜集、整理、编译资料后编撰完成,由四川人民出版社出版发行。成书共有七章、7000多条地名、1206页、130多万字,涵盖了海西州各市县境内乡镇及自然村属地辖区内的山脉、河流、湖泊、名... 4
-
05-08 04:30...该书籍的出版发行对民族古籍保护、民族历史研究、民族文化传承等方面具有较高的研究价值,特别对地理学、历史学、民族学、人文学研究,具有一定的学术应用价值。据了解,该书由海西州民族语文工作中心历经十年,经过众多专家学者、工作人员搜集、整理、编译资料后编撰完成,由四川人民出版社出版发行。成书共有七章、7000多条地名、1206... 23
-
-
-
本页Url:
-
2024-11-08-07:28 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-