↖  基督山伯爵-下部-46: 第一○二章 瓦朗蒂娜..


-loading- -loading- -loading-

2023-05-06 , 8692 , 116 , 111

听音频 🔊 . 看视频 🎦

基督山伯爵-下部-46: 第一○二章 瓦朗蒂娜

-loading- -loading--loading-




壁炉架上的那盏灯依旧点燃着,但已燃尽了那浮在水面上的最后几滴油;灯被映成了淡红色,火焰在熄灭前突然明亮起来,射出最后的摇曳的光;这种光,虽然是没有生命的,却常被人用来比拟人类在临死前那一阵最后的挣扎。一缕昏暗凄惨的光笼罩着那青年姑娘身上的被罩和她周围的帐子。

    街上的一切嘈杂声都停止了,四周一片寂静。这时,通向爱德华卧室的房门打开了,在门对面的镜子里,出现了一个我们以前见过的面孔;那是维尔福夫人的面孔,她来观察那药水是否奏效。她站在门口听了一会儿,在那个房间里,现在只剩了灯花的毕剥声,她来到桌前,看瓦朗蒂娜是否已将药水喝下。杯子里还有一些药水。维尔福夫人把它倒在炉灰里,并把炉灰拌了几拌,使它更容易吸收液体;然后她仔细涮干净那只玻璃杯,用手帕抹干它,把它放回到桌子上。

    如果有人在那时把目光穿透房间,使人看到维尔福夫人带着犹豫的神色走近床边,眼睛一眨不眨地望着瓦朗蒂娜。惨淡的光线,死一般的寂静,深夜所能引起的一切可怕的东西,而尤其是她自己的良心,这一切交织在一起产生了一种可怕的夜的氛围;她害怕去看她自己的成绩。但她终于鼓起勇气,拉开帐子,俯到枕头上,瞧着瓦朗蒂娜。她已没有了呼吸;那半开半闭的牙齿间已不再有气息通过;那雪白嘴唇已停止了颤动;那一对眼睛似乎浮在浅蓝色的雾气里,又长又黑的头发散在那蜡白的脸颊上。维尔福夫人凝视着这个静止的但依旧动人的面孔;然后她壮起胆子揭开被,把手按在那青年姑娘的胸膛上。胸膛冷冰冰地没有动静。她感觉到的是自己手指上的脉搏,她颤栗地收回她的手。一只手臂垂出在床外,——那样一只美丽的手臂,自肩到至腕似乎都是由一个雕刻家雕刻出来的;但前臂似乎因为痉挛而略微有点变形,而那只精致纤细的手,则伸着僵硬的手指搁在床架上。手指甲已经发青。维尔福夫人不再怀疑——一切都已成为过去;她已经完成了她最后一件可怕的工作。

    在房间里已没有别的事情做了,下毒者偷偷地退出去,象是怕听到她自己的脚步声似的;但当她出去的时候,她依旧拉着帐子,死者的形象对她有一种不可抗拒的吸引力。

    灯花又毕剥地爆了一下;那个声音把维尔福夫人吓了一跳,她打了一个寒颤,离开帐子。灯熄灭了,整个房间陷入可怕的黑暗里,时钟那时恰巧敲打四点半。下毒者顿时惊惶起来,摸索到门口,满怀着恐惧回到她的房间。可怕的黑暗持续了两个钟头以后;一片淡白的光从百叶窗里爬进来,终于照亮了房间里一切。大约在这个时候,楼梯上响起了护士的咳嗽声,她手里拿着一只杯子走进房来。在一位父亲或一个情人,第一眼就足以决定一切,——瓦朗蒂娜已死;但在护士看来,她只象是睡着了。“好!”她走到桌子前面说,“她已经喝了一部分药水,杯子里已只剩三分之一了。”

    她走到壁炉前面生起了火,虽然她刚刚起床,但她想在瓦朗蒂娜睡醒前再打一个瞌睡。时钟敲打八点的声音惊醒了她。她惊奇她的病人竟睡得这样熟,令她吃惊的是她看见那只手臂依旧还垂在床外,她向瓦朗蒂娜走过去,这时才注意到那失血的嘴唇。她想把那只手臂放回到床上,但那只手臂僵硬的,决瞒不过一个护士。她大叫一声,然后奔到门口,喊道:“救命呀!救命呀!”

UfqiLong

    “你嚷什么?”阿夫里尼先生在楼梯脚下问,这正是他每天来看病的时间。

    “怎么啦?”维尔福从他的房间里冲出来问。“医生,你听见她喊救命吗?”

    “是的,是的,我听见了,我们赶快上去吧!是在瓦朗蒂娜的房间里。”

    医生和那父亲还没有赶到,二楼上的仆人们已跑进瓦朗蒂娜房间,看到瓦朗蒂娜脸色苍白一动不动地躺在床上,他们一齐举手向天,象遭了雷击似地一动不动地愣在那儿。

    “去叫维尔福夫人!去喊醒维尔福夫人!”检察官站在房门口喊,似乎不敢进去。但仆人们并没有理会他的命令,全都站在那儿看着阿夫里尼先生,阿夫里尼已跑到瓦朗蒂娜的床边,然后抱起她。“什么!这一个,也!”他低声地说,让她从他的手臂里落了下去。“噢,我的上帝!我的上帝呀!您什么时候才厌倦呢?”

    维尔福冲进房间里。“您说什么,医生?”他举手向天大声问道。

    “我说瓦朗蒂娜死了!”阿夫里尼用一种庄严的声音回答。

    维尔福先生踉跄地摔倒了,把他的头埋在瓦朗蒂娜的床上。听到医生的绝叫和那父亲的哭喊,仆人们喃喃地祈祷着离开了。只听见他们脚步声奔下楼梯,穿过长廊,冲入前庭,他们都已逃离这座受天诅咒的房子。这时,维尔福夫人披着睡衣掀开门帘,在门槛上站了一会儿,象是在问房间里的人究竟发生了什么事,并竭力想流出几滴眼泪。突然,她伸着两臂向那张桌子跳了一步。她看见阿夫里尼正检查那只她确信在晚上已经倒空的杯子。杯子里还有三分之一药水,和她倒在炉灰里的一样多。即使瓦朗蒂娜的灵魂出现在那维尔福夫人的面前,她也不会感到那样害怕。药水的颜色与她倒在杯子里被瓦朗蒂娜喝掉的一模一样;这种毒药瞒不过阿夫里尼先生的眼睛。这一定是上帝创造的奇迹,尽管她非常小心,还是留下了证据来揭穿她的罪行。

    维尔福夫人象一尊恐怖女神似的钉在地上,维尔福把头埋在床上,这时阿夫里尼为了更清楚地检查杯子里的东西,走到窗前,用手指尖伸进去蘸了一滴来尝。“啊!”大声说道,“不再是木鳖精了,我来看看杯子里到底是什么!”于是他跑到瓦朗蒂娜房间里一只药橱前面,从一只银盒里取出一小瓶硝酸,滴了几滴到那液体里,液体便立刻变成血红色。“啊!”

    阿夫里尼喊道,他的声音里夹杂着喜悦(象一位法官揭破实情时的恐怖和一位学生解决了一个问题时的喜悦。)维尔福夫人再也受不了了;她的眼前最初是火花乱迸,后来变成一片漆黑;她踉踉跄跄地走向门口,然后就不见了。一会儿,门外传来身体跌倒在地板上的声音,但没有人注意它。护士正在注意化学分析,维尔福沉浸在悲哀里。只有阿夫里尼用他的目光跟随着维尔福夫人,注意到她仓皇地退出去。他拉开爱德华房门口的门帘,向维尔福夫人的房间里望,看见她晕倒在地板上。“去帮助维尔福夫人,”他对护士说,“维尔福夫人病了。”

-loading- -loading--loading-


UfqiLong

    “但维尔福小姐——”护士犹豫地说。

    “维尔福小姐不需要帮助了,”阿夫里尼说,“因为她已经死了。”

    “死了!死了!”维尔福悲痛地喃喃道,在他那铁石一样的心里,悲痛是一种新奇的感觉,所以他的悲痛比一般人更令人心碎。

    “你说她死了吗?”忽然一个声音喊道,“谁说瓦朗蒂娜死了?”

    两个人回过头去,看见莫雷尔脸色苍白,神情激动地站在门口。事情是这样的:莫雷尔按照往常的时间来到通诺瓦梯埃先生房间的小门口。与往常不同的是,门是开着的;由于没有拉铃的必要,他就走了进去。他在厅里等了一会儿,想叫一个仆人来带他去见诺瓦梯埃先生;他喊了一声,但没有人回答,因为房子里仆人都逃走了。莫雷尔心里没有特别感到不安的理由,基督山已答应他瓦朗蒂娜不死,而直到目前为止,他始终是履行了他的诺言的。伯爵每天晚上给他消息,那些消息在第二天早晨就被诺瓦梯埃证实。可是,这种出奇的寂静使他感到很奇怪,他第二次第三次再叫人,还是没有人答应。于是他决定上楼去。诺瓦梯埃的房门也象其他的房门那样大开着。他第一眼看见的是那老人照常坐在他的圈椅里;他的眼睛睁得大大的表示着一种内心的恐惧,那种表情从他苍白的脸色上得到了证实。

    “您好吗,阁下?”莫雷尔问,心里感到了某种恐惧。

    “好!”老人闭上眼睛回答,但他的脸上却显出更大的不安。

    “您在想心事,阁下,”莫雷尔又说,“您要什么东西吧,要我去叫一个仆人吗?”

    “是的。”诺瓦梯埃回答。

    莫雷尔就拉铃,虽然他几乎拉断绳带,却依旧没有人来。

    他回过头去看诺瓦梯埃;他脸色苍白,痛苦的表情与时俱增。

    “噢!”莫雷尔喊道,“为什么没有人来?这屋子里有人病了吗?”

    诺瓦梯埃的眼睛似乎要从眼眶里迸射出来。

    “出什么事啦?您吓坏我啦。瓦朗蒂娜,瓦朗蒂娜出事啦?”

    “是的,是的,。”诺瓦梯埃表示。

    马西米兰想说话,但他什么都没有说出来;他踉跄了一下,靠在壁板上。然后他抬手指一指门口。

    “是的,是的,”老人继续表示。马西米兰一步并两步冲上那座小楼梯,而诺瓦梯埃的眼睛似乎在对他喊:“快一点!再快一点!”

    一眨眼,年轻人已穿过几个房间,到达瓦朗蒂娜的房门口。门是大开着的。他听到的第一个声音是一声啜泣。他象是透过一层云雾看见一个黑色人影跪在地上,头埋在一大片白色的帐帏里。一阵可怕的恐惧使他站在那儿时,他听见一个声音:“瓦朗蒂娜已经死了!而另一个声音象回声似的重复着:“死了!死了!”


朋友圈的风景:美妙时光美景风光:山河湖水人文城市-12

+瓦朗 +阿夫 +夫人 +房间 +杯子

本页Url

↖回首页 +当前续 +尾续 +修订 +评论✍️


👍11 仁智互见 👎0
  • 还没有评论. → +评论
  • -loading- -loading- -loading-


    🔗 连载目录
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    12. 基督山伯爵-下部-6:第六十二章 幽灵-2

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

    24. 基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室-3

    -loading- -loading- -loading-

    25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

    36. 基督山伯爵-下部-17:第七十三章 诺言-2

    37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

    48. 基督山伯爵-下部-21: 第七十七章 海黛

    -loading- -loading- -loading-

    49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

    60. 基督山伯爵-下部-25: 第八十一章 一位退休的面包师

    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

    72. 基督山伯爵-下部-29:第八十五章 旅行-2

    -loading- -loading- -loading-

    73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

    84. 基督山伯爵-下部-34: 第九十章 决斗-2

    85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

    96. 基督山伯爵-下部-39:第九十五章 父与女-2

    -loading- -loading- -loading-

    97 98 99 100 101 102 103

      104. 基督山伯爵-下部-42: 第九十八章 钟瓶旅馆-2

      105. 基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律

      106. 基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律-2

      107. 基督山伯爵-下部-43:第九十九章 法律-3

      108. 基督山伯爵-下部-44: 第一○○章 显身

      109. 基督山伯爵-下部-44: 第一○○章 显身-2

      110. 基督山伯爵-下部-45: 第一○一章 赤练蛇

      🔴 111. 基督山伯爵-下部-46: 第一○二章 瓦朗蒂娜

      112. 基督山伯爵-下部-47: 第一○三章 马西米兰

      113. 基督山伯爵-下部-47: 第一○三章 马西米兰-2

      114. 基督山伯爵-下部-48:第一○四章 腾格拉尔的签字

      115. 基督山伯爵-下部-48:第一○四章 腾格拉尔的签字-2

      116. 基督山伯爵-下部-48:第一○四章 腾格拉尔的签字-3

      117. 基督山伯爵-下部-49: 第一○五章 公墓

      118. 基督山伯爵-下部-49: 第一○五章 公墓-2

    119

    120. 基督山伯爵-下部-50:第一○六章 财产分享

    -loading- -loading- -loading-

    121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

    132. 基督山伯爵-下部-54: 第一一○章 起诉书-2

    133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

    144. 基督山伯爵-下部-58:第一一四章 庇皮诺-3

    -loading- -loading- -loading-

    145 146 147 148 149 150 151

    🤖 智能推荐

    Harry Potter-7:哈利波特与死亡圣器-13:第5章 坠落的勇士-4

    Harry Potter-6:哈利波特与混血王子-12:第5章 黏痰过多-2

    Harry Potter-5:哈利波特与凤凰社-14:第6章 高贵的最古老的布莱克家族

    哈利·波特与魔法石-14:第9章 午夜决斗-2

    Harry Potter-7:哈利波特与死亡圣器-17:第6章 穿睡衣的食尸鬼-4

    Harry Potter-7:哈利波特与死亡圣器-18:第7章 阿不思。邓布利多的遗嘱

    基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学

    基督山伯爵-上部-49:第四十八章 人生观-3

    Harry Potter-5:哈利波特与凤凰社-11:第5章 凤凰社

    福尔摩斯探案-上-75:冒险史:铜山毛榉案-3

    -loading- -loading- -loading-


    🔥 相关精选

    Harry Potter-6:哈利波特与混血王子-17:第7章 鼻涕虫俱乐部

    Harry Potter-7:哈利波特与死亡圣器-15:第6章 穿睡衣的食尸鬼-2

    福尔摩斯探案集-中-125:归来记-13:格兰其庄园-2

    Harry Potter-4:哈利波特与火焰杯-8:第5章:韦斯莱魔法把戏-2

    基督山伯爵-上部-54:第五十三章 《恶棍罗勃脱》-2

    基督山伯爵-上部-48: 第四十七章 灰斑马

    基督山伯爵-上部-58:第五十七章 幽会-2

    基督山伯爵-上部-48: 第四十七章 灰斑马-2

    基督山伯爵-上部-58:第五十七章 幽会

    基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-2

    -loading- -loading- -loading-

     


    + 订约 订约
    AddToFav   
    新闻 经典 官宣