↖  悉达多——一首印度的诗-3:第一部-2:沙门-2..


-loading- -loading- -loading-

2023-01-22 , 7090 , 896 , 132

听音频 🔊 . 看视频 🎦

悉达多——一首印度的诗-3:第一部-2:沙门-2


  “不要说出如此可怕的话,悉达多,”
侨文达道,   “怎么可能呢? 这么多的学者,这么多的婆罗门,这么多苦修而值得敬重的沙门,这么多的追寻者,这么多献身于内心生活的人,这么多虔诚的人,难道没有一人会找到正道吗?”悉达多以一种满含悲哀与嘲弄的语调,半是惆怅、半是调侃地轻声道:“侨文达,不久之后,你的朋友就会离开曾与你一同走过很长征程的沙门之路。我苦于渴望的煎熬,侨文达,而在这漫长之路上,我的渴望并未丝毫减少。我一直在渴求知识,我一直充满了疑惑。年复一年,我求教于婆罗门的智者们,年复一年,我求教于神圣的《吠陀》经典。很有可能,侨文达,即使我去求教于犀牛或黑猩猩也会同样有用、同样明智也同样神圣。我耗费了很长时间才终于明白:一个人无法通过学习得到任何东西,所以我相信在万物的本质之中存在着某种我们不能称之为学识的秘密,我的朋友,世上只存在一种知识,即阿特曼,它无处不在,它存在于你,存在于我,存在于每一种造物之中;
  而我已经开始相信这种知识的最大敌人莫过于博学之士,莫过于学识本身。”
听罢,侨文达在路上停下来,举起双手,道:   “悉达多,不要用这种话来折磨你的朋友。你的言辞真让我困惑;想一想,如果真的如你所说:不存在任何学识,那么我们虔诚的祈祷又有什么意义? 婆罗门的尊严、沙门的圣洁又将置于何地? 悉达多,一切将成何体统? 世上还有什么神圣的事物? 还有什么值得珍惜和崇敬?”随后侨文达轻声对自己念诵着《奥义书》中的诗行:

谁以纯净深定之心
沉入阿特曼
他所感知天堂之乐
将不可言传

-loading- -loading--loading-



悉达多默默无语,久久地思索着侨文达所念诵的诗句。
他垂首伫立,沉思道:的确,那一切对于我们神圣的事物将何存? 还能剩下什么? 还能留下什么? 他无奈的摇了摇头。
两个年轻人与沙门一起生活和修行了大约三年的时光。这时,他们从各种渠道听到种种传闻:一个名叫乔答摩的人已出观于世,他已征服了自我之中的世间众苦并永远止息了再生之轮。他就是佛陀,人们称之为世尊 。他遍游王国各地宣讲佛法,拥有众多弟子。他没有财产,没有家庭,没有妻子,他身披苦行者的黄色斗篷,高高的前额,一位真正的圣者。许多婆罗门以及王孙贵族在他面前顶礼膜拜,并皈依成为他的弟子。
  这样的消息,这样的传闻,这样的故事到处可以听到,到处在传诵。城里的婆罗门和林中的沙门都在纷纷议论。佛陀乔答摩的名字不断传到年轻人的耳中,有的说好,有的说坏,有的赞美,有的嘲讽。
正如一个国度遭受瘟疫的蹂躏时,就会有这样的传言:一位智慧博学的人出现了,他的言语与气息足以治愈患者;而这种消息会传遍全国,人们都纷纷议论;许多人深信不疑,许多人则心存疑惑,而又会有许多人立即上路去寻找这位智者和施恩人;
  正是以这样的方式,有关那位释迦族智者的传闻,有关佛陀乔答摩的福音般的讯息传遍了全国。信徒们宣称他具足无比的智慧:他忆起了自己的前生,他已征得涅槃并永不堕轮回,不再投入流传无常、烦恼无边的现象界。关于他有许多奇妙的不可思议的传说:他曾示现神通,他降服了魔鬼,他曾与众天神交谈。
  而他的敌人和怀疑者却说这个乔答摩是一个无所事事的骗子;他奢侈度日,鄙弃献祭;他不学无术,对修行与禁欲一无所知。

UfqiLong

有关佛陀的传闻仿佛有某种魔力,听起来极具诱惑。这世界令人厌倦,生命之路艰难,而此时却似乎出现了新的希望,似乎出现了一种新的讯息:温暖而令人感到慰藉,充满了美好的承诺。到处都是有关佛陀的传闻,全印度的青年人都在倾听,并感到一种期待,一种希望。


  无论城镇还是村落,任何一个朝圣者或陌生人,只要他带来世尊释迦牟尼的消息,都会受到婆罗门子孙们的欢迎。
这些讯息也传到了林中的沙门以及悉达多、侨文达的耳中。点滴的消息一次次地传来,每一条消息都载满疑惑。他们极少谈论此事,因为沙门的长者对这种传闻决无好感:他听说过这个所谓的佛陀曾经是林中的苦修者,后来则投向了尘俗的享乐,过着奢华的生活;他对这个乔答摩颇不以为然。
  “悉达多,”
一次侨文达对他的朋友道:   “今天我去了一个村落,一位婆罗门邀我到他的宅院。当时屋里正巧有一位来自摩揭陀的婆罗门后裔,他曾亲眼见到过佛陀,并曾亲耳听到过佛陀说法。真的,我心中充满了一种渴望;我想:我希望悉达多和我自己都能够活着听到这位
一切圆成的圣者亲口演说教义。我的朋友,我们是否也去那儿亲耳聆听佛陀的教义呢?”悉达多道:   “我一直以为侨文达会留在那几位沙门身边;我一直相信他的唯一目的就是活到六十岁,活到七十岁并继续修行沙门所传授的技艺。
  但我对侨文达的理解是多么有限! 我对他内心的理解是是多么有限! 而现在,我亲爱的朋友,你也希望打开一条新路,你也希望去

-loading- -loading--loading-


UfqiLong

听佛陀的教义!”侨文达道:   “嘲笑我总是让你开心。你尽管笑我,没有关系,悉达多。你难道不也是感到一种渴念,一种去听这种教义的愿望吗? 而且你不是曾对我说过——我不会在沙门之路上停留太久吗?”悉达多大笑,笑中流露出一丝悲哀,一丝嘲弄,道:“你说得很好,侨文达,你记得很清楚,但你一定也记得我对你说过另外的话——我已对所有教义和学识感到怀疑,我已对所有教师的言辞无甚信心。
  但是,很好,我的朋友,我愿意去听一听这种新教义,尽管我的内心相信我们已然品尝了这种教义最美的果实。”
侨文达答道:   “我很高兴你能同意,可你告诉我,在我们听到之前,乔答摩的教义如何可能向我们展示其最珍贵的果实呢?”悉达多道:“让我们享用这一果实并期待更多,侨文达。我们为此已经受了乔答摩的恩惠。这一果实就表现在他已诱使我们离开了沙门。至于是否还有其他更美的果实,让我们耐心等待并观察。”
在同一天,悉达多告知沙门的长老他们决定离去。他的态度礼貌而谦逊,符合晚辈与弟子的身份。而那老人十分恼怒,因为两个年轻人要同时离开他,他提高嗓门,狠狠地呵斥他们。
侨文达大惊失色,而悉达多则凑到侨文达的耳畔悄声道:   “现在我要向这位老人显示一下;我已经从他那儿学到了一点东西。”
于是他走近这位沙门长者并站定,专注一意,心无旁鹜;他注视着老人的眼睛并以自己的神情攫住了他,将他催眠,使他沉默,征服他的意志并暗暗命令他听从自己的摆布。老人变得沉默无言,目光凝滞,意志瘫痪;他的双臂下垂,在悉达多施展的魔力之下,他已无能为力;悉达多的意志已控制住这位沙门,而他只能按命令行事。于是那老人频频鞠躬,对他们二个表示祝福,并结结巴巴地说了几句旅途平安之类的话。
  两个年轻人感谢老人的良好祝愿,鞠躬还礼,起程出发了。

在路上,侨文达道:   “悉达多,我真没想到你已经从沙门那儿学会了那么多。催眠一位年长的沙门是非常困难的。说真话,如果你留在他们那里,你很快就能学会在水面行走 。”
  “我可没有心思在水面行走,”
悉达多道。   “让那些老朽的沙门为此种技艺而感到心满意足吧!”


新加坡Singapore城市风景-人文景观与自然风光和谐交融

+悉达 +沙门 +侨文达 +佛陀 +乔答摩

本页Url

↖回首页 +当前续 +尾续 +修订 +评论✍️


👍10 仁智互见 👎1
  • 还没有评论. → +评论
  • -loading- -loading- -loading-


    🔗 连载目录

    🤖 智能推荐

    悉达多——一首印度的诗 悉达多——一首印度的诗

    -loading- -loading- -loading-

     


    + 查尔兹 查尔兹
    AddToFav   
    新闻 经典 官宣