↖  安徒生童话故事集-2-25:墓里的孩子..


-loading- -loading- -loading-

2022-11-20 , 5639 , 104 , 107

听音频 🔊 . 看视频 🎦

安徒生童话故事集-2-25:墓里的孩子

屋子里充满了悲哀,每一颗心都充满了悲哀。一个四岁的孩子死去了。他是他爸爸妈妈唯一的儿子,是他们的欢乐和未来的希望。
  他的爸爸妈妈还有两个较大 的女儿,最大的那一个这一年就要受坚信礼了。她们都是可爱的好孩子,但是死去的孩子总是最心疼的孩子,何况他还是一个顶小的独生儿子呢?这真是一场大灾 难。两个姐姐幼小的心灵已经悲哀到了极点;父亲的悲痛更使她们感到特别难过。父亲的腰已经弯了,妈妈也被这种空前的悲哀压倒了。
  她曾经日日夜夜忙着看护这 个生病的孩子,照料他,抱着他,搂着他,觉得他已经成了她身体的一部分。她简直不能想象他已经死了,快要躺进棺材,被埋葬到坟墓里去。她认为上帝不可能把 这个孩子从她的手中抢走。


  但事情居然发生了,而且成了千真万确的事实,所以她在剧烈的痛苦中说:
上帝不知道这件事!他的那些在世上的仆人,有的真是没有一点良心;这些人随便处理事情,简直不听母亲们的祷告。
她在痛苦中舍弃了上帝。她的心中涌现了-阴-暗的思想她想到了死,永恒的死。她觉得人不过是尘土中的尘土,她这一生是完了。这种思想使她觉得自己无所依靠;她陷入失望的无底深渊中去了。
当她苦痛到了极点的时候,连哭都哭不出来。她没有想到她还有年幼的女儿。她丈夫的眼泪滴到她的额上,但是她没有看他。她一直在想那个死去了的孩子。她的整个生命和存在都沉浸在回忆中:回忆她的孩子,回忆他所讲过的每一句天真幼稚的话。

入葬的那一天终于到来了。在这以前她有许多夜晚没有睡过觉;但是天明的时候,她疲倦到了极点,所以就迷迷糊糊地睡去了。棺材就在这时候被抬到一间僻静的房子里。棺材盖就是在那儿钉上的,为的是怕她听见锤子的声音。
她一醒,就立刻爬起来,要去看孩子。她的丈夫含着眼泪说:
我们已经把棺材钉上了事情非这样办不可!
上帝既然对我这样残酷,她大声说,人们对我怎么会更好呢?于是她呜咽地哭起来了。
棺材被抬到墓地里去了。这个无限悲痛的母亲跟她的两个女儿坐在一起。她望着她们,但是她的眼睛却没有看见她们,因为她的意识中已经再没有什么家庭了。
   悲哀控制了她整个的存在。   悲哀冲击着她,正如大海冲击着一条失去了罗盘和舵的船一样。入葬的那一天就是这样过去的,接着是一长串同样单调和沉痛的日子。
  这 悲哀的一家用湿润的眼睛和愁苦的目光望着她;她完全听不进他们安慰的话语。的确,他们自己也悲痛极了,还有什么话好说呢?

-loading- -loading--loading-



  她似乎不再知道睡眠是什么东西了。这时谁要能够使她的身体恢复过来,使她的灵魂得到休息,谁就可以说是她最好的朋友。大家劝她在床上躺一躺,她一动不 动地躺在那儿,好像睡着了似的。
  有一天晚上,她的丈夫静听着她的呼吸,深信她已经得到了休息和安慰。因此他就合着双手祈祷;于是渐渐地他自己就坠入昏沉的 睡梦中去了。
  他没有注意到她已经起了床,穿上了衣服,并且轻轻地走出了屋子。她径直向她日夜思念着的那个地方埋葬着她的孩子的那座坟墓走去。她走 过住宅的花园,走过田野这儿有一条小路通向城外,她顺着这条小路一直走到教堂的墓地。
  谁也没有看到她,她也没有看到任何人。  

UfqiLong

这是一个美丽的、满天星斗的夜晚。空气仍然是温和的这是九月初的天气。她走进教堂的墓地,一直走到一个小坟墓的近旁。


  这坟墓很像一个大花丛,正在 散发着香气。   她坐下来,对着坟墓低下头,她的眼光好像可以透过紧密的土层,看到心爱的孩子似的。她还能活生生地记起这孩子的微笑:她永远忘记不了孩子眼中 的那种亲切的表情甚至当他躺在病床上的时候,眼睛里还露出这种表情。
  每当她弯下腰去,托起他那只无力举起的小手的时候,他的眼光好像在对她吐露无限的 心事。她现在坐在他的坟旁,正如坐在他的摇篮边一样。不过她现在是在不停地流着眼泪。这些泪珠都落到了坟上。
你是想到你的孩子那儿去吧!她身旁有一个声音说。这是一个响亮而低沉的声音,直接打进了她的心坎。她抬起头来,看到旁边站着一个人。这人穿着一件 宽大的丧服,头上低低地戴着一顶帽子;但是她能望见帽子下面的面孔。这是一个庄严的、但是足够使人信任的面孔。他的眼睛射出青春的光芒。
到我的孩子那儿去?她重复着这人的话。她的声音里流露出一种迫切的祈求的调子。
你敢跟着我去么?这人影说。我就是死神!
她点了点头,表示同意。于是她马上觉得上面的星星好像都射出了满月那样的光辉。她看到坟上有各式各样的花朵。土层像一块轻飘的幕布一样慢慢地、轻柔地 向两边分开。她沉下去了,幽灵用他的黑丧服把她盖住。这是夜,死神的夜。她越沉越深,比教堂看守人的铲子所能挖到的地方还要深。教堂的墓地现在好像是盖在 她头上的屋顶。

丧服有一边掀开了;她出现在一个庄严的大厅里面。这大厅向四面展开,呈现着一种欢迎的气氛。周围是一片黄昏的景色*,但是正在这时候,她的孩子在她面前 出现了。她紧紧地把他搂住,贴着自己的心口。他对她微笑,一个从来没有的这样美丽的微笑。
  她发出一声尖叫,但是没有人能听见,因为这时响起了一片悦耳的、 响亮的音乐,一忽儿近,一忽儿远,一忽儿又像在她的身边。这样幸福的调子她的耳朵从来没有听到过。它来自那个大黑门帘的外边那个把这个大厅和那伟大 的、永恒的国度隔开的门帘。
  我亲爱的妈妈!生我养我的妈妈!她听到她的孩子这样叫。


这声音是那么熟悉,那么亲热。她在无限的幸福中把他吻了又吻。孩子指着那个黑色*的门帘。
人世间不可能这样美丽!妈妈,你瞧!你仔细地瞧瞧这一切吧!这就是幸福呀!
但母亲什么也没有看见。孩子所指的那块地方,除了黑夜以外,什么也没有。她用人间的眼睛,看不见这个被上帝亲自召去了的孩子所能看见的东西。她只能听见音乐的声调,但是分辨不出其中的字句她应该相信的字句。
妈妈,现在我可以飞了!孩子说,我要跟其他许多幸福的孩子一起飞到上帝那儿去。我急于想飞走,但是,当你哭的时候,当你像现在这样哭着的时候,我就没有办法离开你了。我是多么想飞啊!我可以不可以飞走呢?亲爱的妈妈,不久你也可以到我这儿来了!
啊,不要飞吧!啊,不要飞吧!她说。待一会儿吧。我要再看你一次,再吻你一次,把你在我怀里再拥抱一次!

-loading- -loading--loading-


UfqiLong

于是她吻着他,紧紧地拥抱着他。这时上面有一个声音在喊着她的名字这是一个哀悼的声音。这是什么意思呢?
你听到没有?孩子问。那是爸爸在喊你。
过了一会儿,又有一个深沉的叹息声飘来了,一个像是哭着的孩子发出来的叹息声。
这是姐姐们的声音!孩子说。妈妈,你还没有忘记她们吧?
于是她记起了她留在家里的那些孩子。她心里起了一阵恐怖。她向前面凝望。有许多人影飘浮过去了,其中有几个她似乎很熟悉。他们飘过死神的大厅,飘向那 黑色*的门帘,于是便不见了。难道她的丈夫,她的女儿也在这群幽灵中间吗?不,他们的喊声,他们的叹息,仍然是从上面飘来的:她为了死去的孩子几乎把他们忘 记了。
妈妈,天上的钟声已经响起来了!孩子说。妈妈,太陽要出来了!


这时有一道强烈的光向她射来。孩子不见了,她被托到空中,周围是一片寒气。她抬起头来,发现自己是在教堂墓地里,儿子的坟墓边。当她做梦的时候,上帝来抚慰她,使她的理智发出光辉。她跪下来,祈祷着说:
我的上帝!请原谅我曾经想制止一个不灭的灵魂飞走,曾经忘掉了你留给我的对活人的责任!
她说完这些话,心里似乎觉得轻松了许多。太陽出来了,一只小鸟在她的头上唱着歌,教堂的钟声正在召唤人们去做早祷。她的周围有一种神圣的气氛,她的心 里也有一种神圣的感觉!
  她认识了上帝,她认识了她的责任,怀着渴望的心情急忙赶回家来。她向丈夫弯下腰,用温暖的、热烈的吻把他弄醒了。他们谈着知心和热 情的话。她现在又变得坚强和温柔起来像一个主妇所能做到的那样。她心中现在有一种充满了信心的力量。

上帝的意旨总是最好的!
她的丈夫问她:你从什么地方得到这种力量这种恬静的心情?
她吻了他,还吻了她的孩子。
我通过墓里的孩子,从上帝那儿得来的。


----


(1859年)
这是一篇散文诗,首次发表在斯德哥尔摩1859年12月出版的《新北欧诗歌和芬兰、丹麦及瑞典作家剪影集》(Nya  Nordiska Dikter Og Skildruigar af finska,danska Och Svenska?Forfattare) 上。安徒生在他的手记中说:《墓里的孩子》像《母亲的故事》一样,所给予我的愉快,比我的任何作品都多,因为许多深切悲哀的母亲从中获得了安慰和力 量。

这个故事表面上歌颂了上帝的爱和善良的意旨,但真正描写的是母亲的伟大:她既要钟爱死去的孩子,也要保护活着的亲人,她得在爱和人生的责 任之间来挣扎,来保持平衡。
  安徒生无法解决这个问题,只好又求助于上帝这表明一个作家是如何经常在进行灵魂的斗争。

美国纽约城市风景-人文景观与自然风光和谐交融-4

+孩子 +安徒生 +上帝 +妈妈 +坟墓

本页Url

↖回首页 +当前续 +尾续 +修订 +评论✍️


👍11 仁智互见 👎0
  • 还没有评论. → +评论
  • -loading- -loading- -loading-


    🔗 连载目录
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    12. 安徒生童话故事集-2-5:幸运的套鞋-2

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

    24. 安徒生童话故事集-2-8:香肠栓熬的汤

    -loading- -loading- -loading-

    25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

    36. 安徒生童话故事集-2-15:安妮·莉斯贝-3

    37 38 39 40 41 42 43 44 45

      46. 安徒生童话故事集-2-22:老约翰妮讲的故事

      47. 安徒生童话故事集-2-22:老约翰妮讲的故事-2

      48. 安徒生童话故事集-2-22:老约翰妮讲的故事-3

    -loading- -loading- -loading-

      49. 安徒生童话故事集-2-22:老约翰妮讲的故事-4

      50. 安徒生童话故事集-2-23:老墓碑

      51. 安徒生童话故事集-2-24:姑妈

      52. 安徒生童话故事集-2-24:姑妈-2

      🔴 53. 安徒生童话故事集-2-25:墓里的孩子

      54. 安徒生童话故事集-2-26:老路灯

      55. 安徒生童话故事集-2-26:老路灯-2

      56. 安徒生童话故事集-2-27: 老头子做事总不会错

      57. 安徒生童话故事集-2-27: 老头子做事总不会错-2

      58. 安徒生童话故事集-2-28: 老房子

      59. 安徒生童话故事集-2-28: 老房子-2

      60. 安徒生童话故事集-2-29: 天鹅的窠

    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

    72. 安徒生童话故事集-2-31:冰姑娘-11

    -loading- -loading- -loading-

    73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

    84. 安徒生童话故事集-2-35:梦神

    85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

    96. 安徒生童话故事集-2-42: 天国花园

    -loading- -loading- -loading-

    97 98 99 100 101

    🤖 智能推荐

    + 乐师 乐师
    AddToFav   
    新闻 经典 官宣