-
2023-05-08...基督山伯爵-下部-55: 第一一一章 抵罪-2 “你还要怎样呢?”
说着她摔倒在地板上。
维尔福奔过去抓住她的手,痉挛的那只手里握着一只金盖子的水晶瓶。维尔福夫人自杀了。维尔福吓疯了,他退回到门口,两眼盯住那尸体。 “我的儿子呢!”
他突然喊道, “我的儿子在哪儿?... 123 -
2023-05-08...基督山伯爵-下部-55: 第一一一章 抵罪
维尔福先生看见稠密的人群在他的前面闪开着一条路。
极度的惨痛会使别人产生一种敬畏,即使在历史中最不幸的时期,群众第一个反应总是对一场大难中的受苦者表示同情。
有许多人会在一场动乱中被杀死,但罪犯在接受审判时,却极少受到侮辱。所以维尔福安全地... 130 -
2023-05-08...基督山伯爵-下部-53:第一○九章 开庭-2 “当然是部长的太太罗!”
“噢,对不起!我从来没有拜访过部长,让王子们去做那种事情。”
“真的,以前你只是漂亮,现在你变得光彩照人了,伯爵,可怜可怜我们吧,不然你就象另外一个朱庇特,把我们都烧死啦。”
... 146 -
2023-05-08...基督山伯爵-下部-52: 第一○八章 法官-3 那个女人惨白的脸色,痛苦的表情,以及她那种全身颤抖的情形,实在令人可怕。 “啊,阁下!”
她结结巴巴地说,——
“啊,阁下。”
她只能说出这几个字。
“你没有回答,夫人!”
那可怕的审... 104 -
2023-05-08...基督山伯爵-下部-52: 第一○八章 法官-2 他的头垂到胸前,就这么垂着头在书房里踱来踱去,然后他倒在一张沙发上,他整夜未睡,现在他想休息一下。他的四肢,因为工作的疲劳,破晓的寒意,使他四肢僵硬。渐渐地,大家都醒来了,维尔福从他的书斋里相继听到了那组成一个家庭生活的声音,——门的开关声,维尔福夫人召唤侍女的铃声,夹... 90
-
2023-05-06...基督山伯爵-下部-49: 第一○五章 公墓-3 她说, “我不会因为认识了我们的恩人就减少对它的珍视!”
“我的孩子,”
基督山的脸红了, “允许我拿回那只钱袋吧。你们现在既然已经认识我,我只希望你们心里时时能想起我就行了。”
“噢,... 107 -
-
2023-05-06...基督山伯爵-下部-48:第一○四章 腾格拉尔的签字
第二天是个阴霾多云的日子。殡仪馆的人在昨夜执行完了他们的任务,把尸体裹在一块包尸布里,尽管有人说死亡面前人人平等,但包尸布却要最后证明他们生前所享受的奢侈。这块包尸布是瓦朗蒂娜在半月以前刚买的一块质地极好的麻布衣料。
那天晚... 100 -
2023-04-26...基督山伯爵-下部-35:第九十一章 母与子-2 便上去抱住她的脖子。要是当时一位画家能画出这两张脸上的表情,他一定能画出一幅出色的画。阿尔贝自己下这种强有力的决心时并不可怕,但看到他母亲也这样做时他却慌了。 “你在干什么?”
他问。
“你在干什么?”
她回答。2023-04-17...基督山伯爵-下部-16:第七十二章 圣·梅朗夫人-2 “正是。”
“跟一个雅各宾党徒的孙女儿联姻,他不反感吗?”
“幸而我们的内战现在已经结束了,母亲,”
维尔福说。
“他父亲去世的时候,伊皮奈先生还只是一个小孩子,他对诺瓦蒂埃先... 1172023-04-13...基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室-3 腾格拉尔夫人答道, “他需要把他当作一种证据,不是吗?”
“啊不,夫人,那是没法做到。尸体是不能保存一年的,只要把他拿给法官看过,证据就成立了。但那种事并没有发生。”
“那么又怎么样了呢?”
... 902023-04-13...基督山伯爵-下部-11:第六十七章 检察官的办公室-2 “噢,有的。这一切难道不都是碰巧发生的吗?难道基督山伯爵不是碰巧买了那座房子?难道他不是碰巧去挖那个花园?难道不是碰巧在那棵树底下挖出了那个不幸的孩子的尸体?——我那可怜的无辜的孩子,我甚至连吻都没吻过他。
为了他,我流过多少眼泪啊! &... 1272023-04-10...基督山伯爵-上部-56:第五十五章 卡瓦尔康蒂少校-2 “照大人的吩咐,在那间蓝客厅里。”
“对了,现在去拿一瓶阿利坎特葡萄酒和几块饼干来。”
巴浦斯汀走了出去。
“真的,”
少校说, “这样打扰您,实在于心不安。”
... 1432023-04-10...基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-4 维尔福夫人似乎愈来愈陷入了沉思。 “幸亏,”
她说道, “这种东西只有药物学家才能配制,否则的话,真的,世界上这一半人可要把那一半的人都毒死啦。”
“药物学家或对药物学感兴趣的人都可以配制。”
基督山... 842023-04-10...基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学-2 “是的。真的,是的,”
那年轻太太回答说,脸变得通红, “我的确记得曾和一个身穿羊毛大氅的人讲过话,我记得他好象是一个医生。”
“一点不错,夫人,那人就是我。当时我已在那家旅馆住了两星期,在那期间,我医好了我贴身跟班的寒热... 1002023-04-10...基督山伯爵-上部-53: 第五十二章 毒药学
维尔福夫人客厅里的来宾真是基督山伯爵,他此次来的目的是回拜检察官的那次拜访的。当然很容易想象得到,一听到这个名字,全家人都顿时骚动起来。当仆人前来通报说伯爵光临的时候,维尔福夫人正独自在客厅里会客,她吩咐立刻把他的儿子带进来,以便再一次向伯爵道谢。
&n... 1472023-04-10...基督山伯爵-上部-52: 第五十一章 巴雷穆斯和狄丝琵-2 “危险!”
马西米兰大声说道, “你怎么能用这样残酷和不公平的两个字呢,难道你还能找到一个比我更柔顺的奴隶吗?你答应我可以时时和你谈话,瓦朗蒂娜,但却禁止我在你散步的时候或在其他交际场合跟踪你,我服从了。而自从我想方设... 1252023-04-09...基督山伯爵-上部-50:第四十九章 海黛
读者一定还记得基督山伯爵那几位住在密斯雷路的新——或说得更确切些,是老——相识吧。莫雷尔、尤莉和艾曼纽。一想到他就要去作一次愉快的访问,一想到将要度过的幸福时光,期待着一束从天堂里射来的光照进他自动陷入的地狱里来,从维尔福走出他的视线时起,他的脸上就露出一种... 1382023-04-09...基督山伯爵-上部-48: 第四十七章 灰斑马-3 “我明白您的意思,夫人,”
伯爵说道,并仔细把那孩子检查了一遍, “我向您担保,您丝毫不必担心,您的小宝贝一点也没有受伤,他只是吓昏了,一会儿就会好的。”
“您这样说只是想安慰我是吗?瞧他的脸色多白!我的孩子... 1072023-04-07...基督山伯爵-上部-46:第四十五章 血雨-3 “正巧相反,贝尔图乔,我始终觉得你很忠心,诚实,称职。我只发觉你有一个缺点,就是你还不够信任我。”
“真的,大人,我不明白您这句话是什么意思!”
“我的意思是:你既然有一个嫂嫂和一个继子,为什么却从来没对我提起过他们呢?”<... 1252023-04-07...基督山伯爵-上部-45:第四十四章 为亲人复仇-3 “谈起哲学来了,贝尔图乔先生!”
伯爵插嘴说道, “你一生中什么都干过一些的了?”
“噢,请您原谅,大人。”
“不,不要紧,但在夜里十点半的时候谈哲学未免有点太晚了吧。我没什么别的意思,只是觉得你... 1202023-04-07...基督山伯爵-上部-45:第四十四章 为亲人复仇-2 “有一天傍晚,我正从墙外向里探望的时候,看见一个年轻而美丽的女人独自在花园里散步,花园里的情形不论从哪一个窗口都是望得到的,我猜测她是在等维尔福先生。当她走近时,能够辩别出她的面貌了,我便看出她才十八九岁,身材高挑,非常漂亮。而由于她穿着一件很松的... 1042023-04-03...基督山伯爵-上部-31: 第三十章 九月五日-4 “说吧,父亲。”
“只有一家汤姆生·弗伦奇银行曾同情过我,是出于人道,还是出于自私,我不知道。它的代理人曾给了我,我不愿说赐给我三个月延期的时间,他在十分钟之后就要来收那笔二十八万七千五百法郎的期票了。这家银行应该最先还清,我的孩... 147
-
本页Url:
-
2024-04-25-12:00 GMT . 添加到桌面浏览更方便.
-